Exemples d'utilisation de "разбивать" en russe avec la traduction "break"

<>
Я не хочу разбивать твой брак. I didn't want to break up any marriage.
Идиот, тебе не стоило разбивать мои очки. Idiot, you didn't have to break my glasses.
Мы ворваться в их школе и разбивать окна. Hacking into their school with and break the windows.
За каждые пять секунд без оладий я буду разбивать одно окно. For every five seconds I do not have flapjacks, I shall break one window.
Ладно, туристы, впереди ещё один день, время нарушать законы и разбивать сердца. All right, campers, we got another day of break-in 'laws and break-in' hearts.
Старайтесь разбивать информацию на наименьшие элементы, которые имеет смысл хранить в отдельных полях. Try to break information down to its smallest useful part per field.
Будь на стенах в ООН плакаты с призывами, они бы гласили: двигаться осторожно, ничего не разбивать. If it had motivational posters on the wall, they’d read: Move slow and break nothing.
И следующий, последний наш вопрос был, сколько силы производит рак-богомол, если они способны разбивать раковины улиток? So the next and final question was, well, how much force does a mantis shrimp produce if they're able to break open snails?
Ты разбиваешь мое долбаное сердце You break my friggin 'heart
Я разбиваю яйца в сковородку. I'm breaking eggs into a frying pan.
Он рукой разбивает витрину с ключами. He broke the key case with his bare hand.
Мы разбиваем процесс на 4 маленьких этапа. Well, we break it down into a few smaller steps.
Тот мальчик часто разбивает наше окно мячом. That boy often breaks our windows with a ball.
Hинa Яблонски разбивает иллюзии о цвете кoжи Nina Jablonski breaks the illusion of skin color
Асемоглу разбивает республиканский комментарий на три отдельных вопроса. Acemoglu breaks down the Republican narrative into three distinct questions.
Она всякий раз разбивает посуду, когда моет её. She breaks a dish every time she washes dishes.
Не разбивайте окна и не взламывайте рулевую колонку. Don't break the window or crack the steering column.
Я разбиваю яйца и взбиваю затем вот так. I break the eggs and beat them like this.
Разбивая в банк заранее во вторжении в банке. By breaking into the bank in advance of breaking into the bank.
Потом вы находите другие предметы, разбиваете и вытаскиваете наружу. And you find other things, and you break that up, and you haul those away.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !