Exemples d'utilisation de "разбивка данных" en russe

<>
В ходе будущего анализа последующая разбивка данных по виду сиротства и отношению к главе домашнего хозяйства может дать более детальные результаты. In future analysis, further disaggregation of the data by type of orphanhood and relation to the head of household may provide more detailed insights.
В следующей таблице приведена подробная разбивка данных по всему указанному Китаем объему в 154 тонны ртути, которая была использована в 2004 году для производства батарей различных типов. Таблица A2.10. The following table provides a detailed breakdown of the 154 metric tons of mercury reported by China in 2004 that were used for the production of various battery types.
В следующей таблице содержится разбивка количественных данных из ответов на ЗПИ, поступивших от семнадцати стран, в отношении уровня замещения ртути в лампах и осветительных приборах. The following table shows a quantitative breakdown of RFI responses from seventeen countries of the level of substitution for mercury in lamps and lighting.
Вместе с тем разбивка по полу в указанных данных была бы бессмысленной для большинства развивающихся стран, особенно в Африке, в которых использование Интернета, как правило, основано на публичном доступе (либо в информационно-компьютерных центрах, либо в относительно недорогих интернет-кафе), или на работе и в которых акцент ставится на альтернативные технологии из-за стоимости и отсутствия надежных подсоединений к Интернету. Most of these breakdowns, however, would not be meaningful for most developing countries, particularly those in Africa, where Internet usage tends to be public access (either in telecenters or in relatively low-cost cybercafes) or at work, and where the emphasis is on alternative technologies because of the cost and unavailability of reliable Internet connections.
С этой целью был осуществлен целый ряд мероприятий, например: произведена разбивка по полу, в частности пользователей/получателей благ государственных услуг; создана база статистических данных, содержащая информацию о положении женщин и мужчин в последнее десятилетие, доступ к которой обеспечивает страница НУДЖ в Интернете; и распространяется информация о положении женщин и мужчин в стране в рамках совместного издания НУДЖ и Национального института статистики. A number of steps have been taken in this direction, including: disaggregation by sex of public statistics, in particular those covering the users and beneficiaries of public services; the construction of a statistical database with information on the status of women and men over the last decade, which is accessible through the SERNAM web page; and dissemination of information on the country's women and men through a joint publication of SERNAM and the INE.
В приложении II содержится анализ статистических данных, включая общий коэффициент использования, а также разбивка с точки зрения процентного соотношения заседаний и коэффициента точности планирования по включенным в выборку органам. Annex II contains an analysis of the statistics, including the overall utilization factor, and a breakdown in terms of percentages of the meeting ratio and planning accuracy factor of the bodies in the sample.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна. The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
В правом верхнем углу нажмите Разбивка и выберите в открывшемся списке нужный вариант, например, «Возраст», «Пол» или «Страна». In the top-right corner, click Breakdown and select a breakdown from the list like Age, Gender or Country.
Он никогда не нарушает данных обещаний. He never breaks promises.
Если вы попытаетесь извлечь данные за более ранний период, будет показано количество реакций, но разбивка будет иметь статус «Неизвестно». If you try to pull this data from before this time period, it will show the number of reactions, but the breakdown will be 'Unknown.'
Правительству следует отказаться от данных правил. The government should do away with these regulations.
Чтобы просмотреть результаты по выбранным объектам, поставьте галочку рядом с каждым нужным объектом и нажмите Просмотреть в правом верхнем углу. Затем нажмите Разбивка и выберите в открывшемся списке нужный вариант, например, «Возраст», «Пол» или «Страна». To view results for select objects, check the box next to each object and click View In the top-right corner, click Breakdown and select a breakdown from the list like Age, Gender or Country.
К сожалению, без более точных данных мы не можем ответить на Ваше письмо. Unfortunately, we cannot answer your letter without more specific details.
Разбивка по странам Provides a breakdown by country
Могут ли без проблем использоваться старые массивы данных? Can the old data files be taken on without a hassle?
Некоторые метрики являются общедоступными, такие как разбивка поклонников Страницы по странам (page_fans_country). Some metrics are available publicly, for example, a breakdown by country of a Page's fans, known as page_fans_country.
Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных. Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet.
Если метрика недоступна, она будет отображена серой в меню Разбивка. If a metric is unavailable, it will appear grayed out in the Breakdown menu.
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема. As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it.
Если выбрать параметр Разбивка над таблицей метрик в Ads Manager или Power Editor, можно заметить разницу между суммой метрик и итоговым значением. When you select Breakdown above the metrics table in Ads Manager or Power Editor, you may notice a difference between the sum of those metrics and the total.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !