Exemples d'utilisation de "разбившись" en russe

<>
Штопор это поворот, который я считаю невозможно проехать, не разбившись. The Corkscrew is a corner that I just find impossible to get round without crashing.
Во второй день работы практикума участники продолжили обсуждение вопросов, затронутых в первый день, разбившись на три группы, каждая из которых рассматривала cвой вопрос. On the second day, participants expanded on the discussions of the first day by breaking into three separate groups, each of which focused on a different issue.
В Колорадо разбился частный самолет A private plane has crashed in Colorado
Ударившись о землянку, машина разбилась. When it struck a shelter it broke apart.
Так, разбивание телефона не остановит хакеров. Okay, smashing your phone won't stop hacking.
Он вращался так быстро, едва не разбился. He was spinning so fast, he almost flew apart.
Очень многие прототипы разбились, очень многие. Many prototypes crashed - many.
И вторая - на случай, если первая разобьется. And second rectal tube in case the first one breaks.
Разбитые пивные бокалы, и всё такое. Smashed pint glasses, the whole thing.
Медленно накатывают волны и разбиваются о берег. Slow rolling waves of gravy, crashing onto the shore.
Вместо этого загрузка разбивается на более мелкие части. Instead, the download is broken down into smaller parts.
Владелец вернулся домой час назад и увидел, что окно разбито. Owner got home from work an hour ago, found the window smashed.
Самолет неизвестного происхождения разбился в горах Аляски. An aircraft of undeclared origin Crashed in the brooks mountain range of alaska.
Каждая операция разбивается на отдельные задачи или задания. It breaks down each operation into its individual tasks or jobs.
Он хочет, чтобы с Гваделупы вернули разбитую вазу и книгу. He wants the smashed vase and the book brought back from Guadeloupe.
Да, и нашли его разбитым на Оушенсайд. Yeah, they found it crashed down in, uh, Oceanside.
Раду уронил черепицу для крыши, половина плиток разбилась. Radu dumped all the roof tiles and half of them broke.
Да, и детекторы дыма были разбиты и пожарная тревога сработала не сразу. Yeah, and smoke detectors were smashed and fire alarms cut.
Биг Бен повредил НЛО, разбившийся в центре Лондона. Big Ben destroyed as a UFO crash-lands in central London.
Смотри, чтобы он не разбился в твоих руках. Be careful it doesn't break off in your hand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !