Exemples d'utilisation de "разбирается" en russe

<>
Она хорошо разбирается в картинах. She's got a good eye for paintings.
Этот парень хорошо разбирается в театральности. This guy is big on theatrics.
Он отлично разбирается в географии Токио. He is at home with the geography of Tokyo.
Он отлично разбирается во многих областях. He is at home in a variety of fields.
Мой брат хорошо разбирается в математике. My brother is good at mathematics.
Том действительно хорошо разбирается в математике. Tom is really good at math.
Тэбби хорошо разбирается в схемах дрессировки. Tabby is well-versed in the protocols of conditioning.
Он разбирается во всех естественных науках. He's at home in all the sciences.
Мать Алака хорошо разбирается в человеческой культуре. Alak's mother is well versed in human culture.
В этом лучше разбирается Тош, чем я. This is more Tosh's thing than mine.
смотрите, мол, как слабо Комиссия разбирается в экономике! see, they say, how stupid the Commission is at economics!
Я знаю, что Темперанс плохо разбирается в чувствах. I know how terrible Temperance felt.
Да, Рени всегда была тем, кто разбирается в моде. Yes, Renee was always the one with the fashion sense.
Тогда почему бы не поручить артефакт тем, кто разбирается? Why not leave the artefact in the hands of those who do?
Это известно только тем, кто разбирается в священных тайнах Элевсина. That is known only to those versed in the sacred mysteries of Eleusis.
Кто бы это ни был, он разбирается в системах сигнализации. Whoever it was knows his way around alarm systems.
Ещё он считает, что Саймон Лоу лучше любого рабочего разбирается в электронике. He also reckons that Simon Lo had more than a working man's knowledge of electronics.
Он разбирается в тяжёлом оборудовании также, как я разбираюсь в ворованных камушках. He knows heavy equipment like I know hot stones, man.
Учитывая финансы, мистер Джонс разбирается больше, чем кто-либо другой в компании. With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
Если он за что-то взялся, пусть разбирается сам, а вы валите оттуда. If he's working on a job, you boys just let him handle it and you move on.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !