Exemples d'utilisation de "разборки" en russe
Большинство из них захочет втянуть вас в разборки.
Most of them are gonna want to mix it up out there.
Ну, ничто так не меняет обстановку как бандитские разборки.
Well nothing says a change of scene like a gangland killing.
Будто кто-то в Чарминге, возможно, устраивает собственные разборки.
Like someone in Charming, maybe working out aa personal beef.
И эти разборки между Патти и Джонни могут стать искрой.
This thing with Patti and Johnny could be that spark.
Помимо этого, нам необходимы сотрудники для сборки и разборки стендов.
We would also need some personnel for erecting and taking down the stand.
Если эти парни живут в одном районе, зачем устраивать разборки здесь?
Why do those assholes from a distant hilltop come down here to raise hell?
Вы четверо, вы там как бараны в самом центре бандитской разборки.
You four, you're out there like Little Big Horn in the middle of a banger war.
Господа, я говорила, что это будет неофициальное слушание, а не разборки.
I said this would be an informal hearing, not riotous.
После разборки комплектов продуктов на складе отдельные продукты комплекта можно вернуть в запасы.
After the product kits are disassembled at the warehouse, the individual kit products can be returned to inventory.
В форме Заказ комплекта в поле Разобрано введите количество конфигураций комплекта для разборки для каждой конфигурации.
In the Kit order form, in the Disassembled field, enter the number of kit configurations to disassemble for each configuration.
И хотя это противостояние и имеет свои границы, но палестинцы не собираются прекращать внутренние разборки и борьбу с Израилем.
There are limits to how far that struggle will go, but the Palestinians are not going to stop fighting among themselves or against Israel.
6. Средневековая армия представляла собой неорганизованную группу рыцарей в массивных доспехах и толпу крестьян, вооруженную вилами, ведомую на бой, больше напоминающий уличные разборки.
6. Medieval warfare consisted of unorganised knights in massively heavy armour leading rabbles of peasants armed with pitchforks into battles that were chaotic brawls.
И хотя за рубежом на него смотрели через призму его героизма и его философских речей, дома Гавела зачастую воспринимали как деятеля, глубоко вовлеченного в политические разборки.
While he was seen abroad through the prism of his heroism and his philosophical speeches, at home Havel was often perceived as being deeply engaged in the political scrum.
рекомендация о недопущении какого-либо изменения или модификации конструкции ремня, поскольку такие изменения могут сделать ремень неэффективным, и, если конструкция ремня предусматривает возможность разборки некоторых частей, инструкции по его сборке;
the fact that the belt must not be altered or modified in any way since such changes may render the belt ineffective, and in particular where the design permits part to be disassembled, instructions or ensure correct reassembly;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité