Exemples d'utilisation de "разборку" en russe
Он тырит пяток тачек на продажу, а остальные идут в разборку.
He steals a few cars for sale and lays the rest off in chop shops.
Но мне нужно, чтобы он отвёз машину в гараж, а не на разборку, так что.
But I need him to take my car to the garage, not to a chop shop, so.
Я лидер индустрии, что искажает результаты выборов, стращает, делает из полемики разборку в баре и не сообщает о тектонических сдвигах в нашей стране.
I'm a leader in an industry that miscalled election results, hyped up terror scares, ginned up controversy, and failed to report on tectonic shifts in our country.
Ты затеял разборку с Харви, он сказал, что частично покрывал зарплату Донны, ты из гордости сказал, что будешь делать это сам, а теперь хочешь выяснить, на сколько влетел.
You got into a pissing contest with Harvey, he told you he's been covering Donna's salary, you, out of pride, said that you were going to take it on, and now you're here to find out how much you're on the hook for.
Я не понимаю ни черта в моде - мне велели сделать то, что они называют "Мери Джейн", а потом я попал в ужасную разборку арт-директора и издателя, которые поочерёдно говорили:
I don't know a hell of a lot about fashion - I was told to do what they call a Mary Jane, and then I got into this terrible fight between the art director and the editor saying:
Слово «производство» охватывает подготовку любых составных частей взрывного устройства, сборку или другой вид обработки взрывного устройства, разборку или демонтаж любого взрывного устройства и процесс восстановления или подгонки для соответствующего вида использования любого поврежденного взрывного устройства и процесс восстановления, модернизации или починки любого взрывного устройства.
The word “manufacture” includes the preparation of any component parts of an explosive, the admixture or other treatment of the same, the breaking up or unmaking of any explosive, and the process of remaking or making fit for use any damaged explosive, and the process of remaking, altering or repairing any explosive.
Пример 11-3: Мошенничество при закупках, например " откат " от поставщиков служащим заключившего контракт учреждения в обмен на режим благоприятствования,- распространенное явление в рамках контрактов на поставку товаров и услуг после крупномасштабных стихийных бедствий, когда многие правительства и международные учреждения заключают контракты на разборку завалов и восстановление инфраструктуры.
Illustration 11-3: Procurement fraud schemes, such as kickbacks from vendors to contracting agency employees in exchange for favourable treatment, occur with frequency in contracts for procurement of goods and services after large-scale natural disasters, when many governments and international agencies enter into contracts for debris removal and infrastructure rebuilding.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité