Exemples d'utilisation de "разбуди" en russe

<>
Traductions: tous93 wake85 awake7 autres traductions1
Нажми на кнопку и разбуди эту шапочку. Push the button and wake up that hood.
Пожалуйста, завтра разбуди меня в шесть утра. Please wake me up at six tomorrow.
Если не сможешь уснуть сегодня, разбуди, я составлю тебе компанию. Well, if you can't sleep tonight, just wake me up, and I'll keep you company.
Ник, это не разбудит ее. Nick, this won't wake her up.
Он разбудил меня рано утром. He awaked me early in the morning.
Может, кто-нибудь разбудит старика? Can someone wake up old beefy here?
Мне надо в туалет, но не хотел вас разбудить. I need to use the bathroom, but I didn't want to come through till you were awake.
Пожалуйста, разбудите меня к завтраку. Please wake me for breakfast.
Будет лучше, если разбужу его я, а не карабинеры. Better than what I awake to do so the Carabinieri.
Пожалуйста, разбудите меня в семь. Please wake me up at seven.
Я упал в нее, и меня разбудило сияние, которое она излучала. I fell into her and awoke by the radiance she beamed.
Он не смог разбудить Гарри. He failed to wake Harry up.
Неужели ты думаешь, что человек, проснувшись и увидев, как люди покидают самолет, не подымет истошный вопль и не разбудит всех остальных? Don't you think if someone had been awake when all those people were eliminated, that that person would have screamed bloody murder and awakened the rest of us?
Я должен его разбудить, барина? Should I wake the young gentleman up?
Прошлым вечером я возилась с ним три часа, пока мой сосед не пришел и не спросил, может ли он починить его, потому что шум разбудил его. Mine ran for three hours last night until my neighbor came over to ask if he could fix it because the noise was keeping him awake.
Мы же хотим разбудить мамочку. We don't want to wake Mummy.
Но буря разбушевалась настолько, что ученики, вне себя от ужаса, еще раз разбудили Иисуса, который произнес: "Что вы так боязливы, маловерные? – вот откуда эта фраза, – а затем продолжил: "Умолкни, перестань!", после чего буря тотчас стихла, и спокойствие воцарилось на воде. And still the storm worsened, till the disciples, beside themselves with terror, awoke Jesus one more time, who now said, "Oh ye of little faith" – that's where that phrase comes from – and then proceeded to pronounce, "Peace!" Whereupon the storm instantaneously subsided and calm returned to the water."
Достала запасной ключ и разбудила меня. Paid the super for a spare key and woke me up.
Ах, прости, прости, я тебя разбудила. Oh, I woke you, and you were sound asleep.
Вы меня разбудили запахом паленого сыра. You woke me with the smell of that grilled cheese.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !