Exemples d'utilisation de "разведемся" en russe

<>
И, худшее, если мы разведемся, Вы будете виновной стороной. And worse, if we divorce, you would be the guilty party.
Родители развелись, а сестру арестовали. My parents got divorced, and my sister was arrested.
Том и Мэри собираются развестись. Tom and Mary are planning to get divorced.
Я бы развёлся с ней, сеньор. I'd get a divorce, Senor.
Том и Мэри развелись в прошлом году. Tom and Mary got divorced last year.
Почему вы просто не развелись с Тирольской деревушкой? Why didn't you just divorce the Tyrolean village?
Официально они так и не развелись, к слову. They were never officially divorced, by the by.
Он даст мне развод, если Дороти разведется с тобой. He's agreed to let me divorce him if Dorothy will agree to divorce you.
Мы весной назначили дату, как только он окончательно разведется. We've set a spring date, as soon as his divorce is final.
Герреро снимает там номер с того времени, как развелся. Guerrero's had a suite there since his divorce.
Даст она нам право развестись с мужьями, бросившими нас? Will it give us the right to divorce the husbands who abandon us?
Ну, если вы решите развестись, то оставьте дом мне. Well, if you guys get divorced, I'm keeping the house.
Вильям может развестись со мной, и Бесс станет герцогиней Девонширской. Now William may divorce me and Bess becomes Duchess of Devonshire.
Жительница Нигерии развелась с мужем, потому что он слишком много болтал Nigerian Woman Divorces Husband For Talking Too Much
Пока родители не развелись, мы каждый год ездили на остров Каталина. Before my parents got divorced, we'd take a family trip every year to Catalina island.
Мы смогли бы развестись, если бы я согласилась стать виновной стороной. We could get a divorce, as long as I agreed to be the guilty party.
Вот что мне сделать выйти с Геком, заказать такси, или развестись? That's what I do to come up with Huck, call a taxi, or get a divorce?
К моему большому сожалению, я узнала что вы развелись несколько лет назад. I was sorry to hear about your unfortunate divorce a few years ago.
Твой отец хотел развестись, потому что драл какую-то полукровку в резервации. Your dad wanted to get a divorce because he was screwing some half-breed down at the reservation.
Учёные обнаружили, что люди, которые улыбаются на детских фотографиях, с меньшей вероятностью разведутся. One study found that people who smile in childhood photographs are less likely to get a divorce.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !