Exemples d'utilisation de "развивала" en russe avec la traduction "develop"

<>
Я никогда не развивала вкуса для не свежего пива и отравлений. I never developed a taste For stale beer and ptomaine poisoning.
Поэтому, наша планета большую часть своего существования в 4,56 миллиардов лет развивала жизнь, а не ожидала ее появления. So, our planet has spent the vast majority of its 4.56 billion year history developing life, not anticipating its emergence.
В частности, полиция Сьерра-Леоне поэтапно развивала свой потенциал по эффективному предотвращению и устранению внутренних угроз безопасности, выполняя свои задачи без прямой поддержки со стороны подразделений МООНСЛ. The Sierra Leone police, in particular, have gradually developed their ability to contain and deal effectively with internal threats to security by performing their tasks without direct assistance from UNAMSIL troops.
Он помогает развивать сухие мышцы. It's great for developing lean muscle.
Необходимо развивать возобновляемые источники энергии. We must develop the renewable energy sources.
Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе. Today, we are developing what we call the Greater Gombe Ecosystem.
Вот поэтому паразиты начали развивать устойчивость. Which is why the parasite is beginning to develop a resistance.
Развивающие страны также не без греха. Developing countries are also at fault.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем. We develop better decision-making ability if we play more.
"Миллс предлагает социологу развивать свой разум так." Mills wants the student of sociology to develop the quality of mind .
Констебль, я покупаю, продаю и развиваю собственность. Constable, I buy, sell and develop properties.
Развивающие страны начали использовать мыло и воду, вакцины. Then the developing countries applied soap and water, vaccination.
Мы должны развивать тело так же, как развиваем наш ум. As we develop the mind, so we must the body.
Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство. First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership.
«Было бы чистым безумием не развивать подобные технологии», – подчеркивает он. “It’s just crazy not to develop this technology.”
Мы должны развивать тело так же, как развиваем наш ум. As we develop the mind, so we must the body.
Властям необходимо развивать очень большую и засушливую страну с малочисленным населением. It has to develop a very large and arid country with a small population.
Европа могла бы развивать единую социальную модель наряду с экономической интеграцией. Europe could have allowed a common social model to develop alongside economic integration.
Эти люди не развивают свои задатки, поскольку нет возможности применить их. They do not develop their faculties because they just do not have enough opportunity to use them.
Опыт показывает, что компании, которые развивают инновационные бизнес-модели, могут победить. Experience shows that companies that develop innovative business models can win.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !