Exemples d'utilisation de "развитие" en russe avec la traduction "developing"
Traductions:
tous33749
development30223
developing803
growth547
progress252
promotion252
evolution119
evolving35
extension30
elaboration18
progression14
following up12
enlargement5
progressing2
thrift1
evolvement1
autres traductions1435
Развитие судебной медицины в целях усиления борьбы
Developing forensic medicine to help combat impunity
Развитие необходимых экспедиционных возможностей является основной чертой процесса трансформации НАТО.
Developing the necessary expeditionary capabilities is a major feature of NATO's transformation process.
Ясно, что развитие ядерных исследований дало серьезные преимущества развивающимся странам.
Clearly, the deployment of nuclear science has brought massive benefits to the developing world.
Но Проект MVP не мог одновременно инвестировать в развитие рынков для этих культур.
But the MVP didn’t simultaneously invest in developing markets for these crops.
К тому же, у бизнеса нет рыночных стимулов для адекватного инвестирования в их развитие.
Moreover, there are no market incentives in place to induce private businesses to invest adequately in developing them.
Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы?
Why invest in developing local talent if you can hire it from abroad?
"Развитие бизнеса в США является для нас приоритетом", - говорит руководитель "ВТБ Капитал" Алексей Яковицкий.
"Developing business in the U.S. is a priority for us," says Alexey Yakovitsky, CEO of VTB Capital.
Развитие бюрократического аппарата ЕС для внешней политики - это первый шаг к эффективной внешней политике Европы.
Developing a EU bureaucracy in foreign policy is a first step towards having an effective European foreign policy.
Развитие экономических и социальных аспектов прав индивидуума помогает превратить все права человека в неоспоримую истину.
Developing the economic and social aspects of the rights of man helps root all human rights as undeniable truth.
В последние годы компания тратила ресурсы на что угодно, только не на развитие своих месторождений.
In recent years, the company has spent vigorously on everything but developing its reserves.
Это также предполагает развитие определенных функций государства и совершенствование того, как государство взаимодействует с частным сектором.
It also involves developing certain state functions, and improving how the state interacts with the private sector.
Разгадка заключалась в добровольном решении жителей вложить несколько минут личного времени в развитие общего социального капитала.
The key was the voluntary decision of residents to invest a few minutes of their own time in developing their social capital.
развитие сетчатки, носа и пальцев Постоянное движение плода в утробе матери необходимо для роста мышц и скелета.
Developing retina, nose and fingers The fetus' continual movement in the womb is necessary for muscular and skeletal growth.
Упор делался на развитие предприимчивости в максимально полном согласовании способностей, компетентности, образования и источников средств к существованию.
The emphasis was on developing human resourcefulness in maximizing concordance between aptitudes, competencies, education and livelihood.
развитие форм и методов согласованной работы правоохранительных и иных государственных органов, негосударственных структур, общественных объединений и граждан;
Developing ways and means of harmonizing the efforts of the law-enforcement and other State authorities, non-governmental bodies, voluntary associations and citizens;
Эти новые руководители, вероятно, ускорят политические реформы, например, укрепление китайской законодательной системы и развитие «демократии внутри Партии».
These new leaders will probably accelerate political reform, e.g. consolidating China's legal system and developing an "inner Party democracy."
Один из разделов нацелен на поддержание и развитие общественных структур, с тем чтобы они лучше учитывали мнения детей.
One section aims at supporting and developing societal structures so that they will better take into account children's point of view.
Развитие этих потенциальных возможностей потребует более эффективных и адаптированных технологий, усовершенствованных способов подачи информации и новых рыночных стратегий.
Developing this potential will require more robust and adapted technologies, improved information packaging and new marketing strategies.
Ответ на этот вопрос, вероятно, будет в первом абзаце, в котором обычно описывается, как ФРС видит развитие экономики.
This question will probably be answered in the first paragraph, which usually describes how the Fed sees the economy developing.
Ради будущего Африки развитие её огромного энергетического потенциала энергии - на национальном и местном уровнях - должно стать приоритетной задачей.
As Africa looks to the future, developing its enormous energy resources - through both national and regional efforts - must be given high priority.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité