Exemples d'utilisation de "развитых" en russe

<>
*Поддержка развитых стран играет большую роль. • Assistance from developed countries can make a big difference
Статистические данные из других развитых стран аналогичны. The statistics are similar in other developed countries.
Аналогичная модель начинает появляться в развитых странах. The same pattern is starting to emerge in developed countries.
особое внимание к потребностям наименее развитых стран; special attention to the needs of least-developed countries;
В результате заболеваемость в развитых странах существенно снизилась. As a result, the disease burden in the developed world has declined substantially.
Мы в развитых странах живем в демократических режимах. We in the developed world live in democracies.
Для развитых стран, это может показаться старыми новостями. For the developed countries, this may seem like old news.
Реализации именно данных принципов хотят добиться жители развитых стран. These principles are clearly what people in the developed world want to see enforced.
Такая же ситуация наблюдается и в других развитых странах. This pattern is consistent with reports from other developed nations.
Даже среди богатых и развитых стран вариантов очень много. Even among wealthy developed societies the variation is extreme.
К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями. Fortunately, other efforts will complement the developed countries' increased generosity.
-способствовать инвестициям высокотехнологичных фирм развитых стран в развивающиеся страны; · attracting high-technology firms from the developed countries to invest in the developing countries;
Центральные банки всех развитых стран были охвачены страхом дефляции. Central banks throughout the developed world have been overwhelmed by the fear of deflation.
В развитых странах эта цифра обычно превышает 100% ВВП. The equivalent figure in developed markets is usually over 100% of GDP.
В развитых странах розничная торговля продовольственными товарами требует пересмотра. In developed countries, food-retailing practices require a rethink.
Бремя ответственности лежит не только на одних развитых странах. The onus is not on developed countries alone.
Сегодня в развитых странах она составляет около 80 лет. It's now around 80 in the developed world.
Три четверти из них по-прежнему базируются в развитых регионах. Three-quarters of them are still based in developed regions.
В большинстве развитых стран инфляция сохраняется сегодня на низком уровне. Today, inflation remains low in much of the developed world.
Во многих развитых странах сократился объем капиталовложений в предпринимательском секторе. Business capital spending declined in many developed economies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !