Exemples d'utilisation de "развит" en russe
Движущий момент, созданный смещением Милошевича, должен быть развит.
The momentum created by Milosevic's overthrow needs to be maintained.
Финансовый сектор страны по-прежнему сравнительно плохо развит и подвержен кризисам.
Its financial sector is still relatively underdeveloped and prone to crises.
Мы несчастны, у нас плохое образование, и у нас очень плохо развит бизнес.
We're unhappy, we have bad education, and we have the worst businesses.
Во многих странах по количеству и получаемым доходам внутренний туризм развит более, чем международный туризм.
In many countries, domestic tourism outweighs international arrivals in terms of volume and income generated.
в то время как тот, у кого такой инстинкт развит, должен заплатить за данную предрасположенность соответствующую цену.".
whilst he who has it must pay to this propensity the appropriate toll."
К тому же, для Кейнса «игра профессионального инвестирования невероятно скучна и трудна для тех, кто целиком лишён инстинкта азартного игрока; в то время как тот, у кого такой инстинкт развит, должен заплатить за данную предрасположенность соответствующую цену...».
Moreover, for Keynes, “[t]he game of professional investment is intolerably boring and over-exacting to anyone who is entirely exempt from the gambling instinct; whilst he who has it must pay to this propensity the appropriate toll...”
Хотя в целом торговля услугами вряд ли очень сильно пострадает из-за Брексита (в любом случае внутренний рынок услуг в ЕС не очень хорошо развит), финансовая отрасль является особым случаем, в первую очередь из-за механизма европейской регистрации (так называемой «паспортизации») для банков.
While overall trade in services is unlikely to suffer enormously from Brexit – the internal market for services never worked all that well, anyway – finance constitutes a special case, largely because of the passporting arrangements for banks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité