Exemples d'utilisation de "разворотами" en russe avec la traduction "turn"

<>
Странный разворот Германии против свободной торговли Germany’s Strange Turn Against Trade
Когда я тронусь, резкий разворот, размытое изображение. Now, when I set off, that swooping J turn, soft focus.
Развороты, вертикаль - мы так каждый день летаем. Pylon turns, a vertical, like we do every day.
И я остановлюсь сделаю резкий разворот, и куплю себе. The new Corvettes had just come in, so I stopped right on the spot, I make a U-turn and I buy one.
Почему вы не можете признаться что вас заводит разворот с ручником? Why can't you admit that you are turned on by handbrake turns?
Если нет, то вы можете легко изменить направление используя ручник для разворота. If not, you can get to the other end and you can quite easily do a handbrake turn around the post.
Трейдеры просто строят свою торговлю на основе предыдущего направления цены до момента разворота. They simply follow the previous price direction, until it turns.
В этой точке мы дали ускорение и выполнили разворот на правый борт на 27 градусов. At this point, we accelerated and executed a starboard turn of 27 degrees.
По маневренности, ускорению и угловой скорости разворота YF-16 превосходил YF-17 на околозвуковых скоростях. In agility, acceleration, and turn rate, the YF-16 dominated the YF-17 above transonic speeds.
В конечном счете, им придется сделать разворот и вернуться назад, проезжая по дороге территорию фиктивного прогресса. They will eventually have to make a U-turn and backtrack over the terrain of fictitious progress.
Растущая частота референдумов в развитых демократических странах мира выглядит прямым следствием этого разворота к клиентоориентированной политике. The increased use of referenda in the world’s developed democracies seems a direct outgrowth of the turn toward consumer-oriented politics.
Использование индикаторов позволяет ответить на вопросы о том, сохранится ли текущая тенденция и где произойдет разворот тренда. The use of indicators allows to answer the question about whether the current trend will remain the same and where it will turn.
Помимо возрождения шотландского сепаратизма может ускориться разворот Британии от внешних проблем к внутренним, наблюдающийся в последние годы. In addition to a revival of Scottish separatism, Britain’s inward turn in recent years could accelerate.
Переворот индикатора — это сигнал либо об окончании (переходе в коррекцию или флэт) тренда, либо о его развороте. When the indicator makes a turn, it gives a signal of the trend end (correction stage or flat), or of its turn.
Индикаторы тенденций помогают выделять движение цены в одном направлении и определять моменты разворота тенденций синхронно или с опозданием. Trend indicators help to assess the price direction and detect the turn moments synchronously or with a delay.
Если цена пересекает линии Parabolic SAR, то происходит разворот индикатора, а следующие его значения располагаются по другую сторону от цены. If the price crosses Parabolic SAR lines, the indicator turns, and its further values are situated on the other side of the price.
Но снова же, это не обязательно означает, что кто-то не может предсказать, где рынок может сделать разворот и угадать. But again, that doesn’t mean one cannot predict where the market may turn and get it right.
Что еще хуже, мы почти всегда убеждаем себя оставаться в убыточной сделке насколько это возможно и молиться на разворот цены. What even worse is that we almost always forced ourselves to stay in the losing trade as long as possible and pray for it to turn around.
удельная тяга подруливающего устройства, кН/м2, необходимая для разворота судна на месте с помощью главных средств управления и подруливающего устройства. The specific thrust of the steering device, kN/m2, required for the vessel to turn on the spot using the main controls and the steering device.
Одновременно с этим мрачным разворотом событий многие центральные банки развивающихся стран поменяли свою стратегию и начали продавать казначейские облигации США. In tandem with this grim turn of events, numerous emerging-market central banks reversed course and began selling US Treasuries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !