Exemples d'utilisation de "разглагольствований" en russe

<>
Можно легко представить себе разглагольствования в Германии о программе такого рода: One can easily imagine the ranting in Germany about this kind of program:
Можно легко представить себе разглагольствования в Германии о программе такого рода: очередной рост долга! One can easily imagine the ranting in Germany about this kind of program: still more debt!
Популисты демагоги хотят спровоцировать такие обиды на разглагольствованиях об иностранцах, которые работают за гроши или вообще бесплатно. Populist rabble-rousers like to stir up such resentments by ranting about foreigners who work for a pittance or not at all.
Мушарраф защищает приобретение имущества военными, заявляя, что это является экономически эффективным, и возмущенно игнорирует критику как разглагольствования непатриотичных пакистанских псевдо-интеллектуалов. Musharraf defends the military acquisitions, claiming that they are economically efficient, and angrily dismisses criticism as the ranting of unpatriotic Pakistani pseudo-intellectuals.
Я напомнил Милошевичу о его обещании, что подобных разглагольствований не будет. I reminded Milosevic that he had promised that such harangues would not occur.
Без долгих разглагольствований перейду к изобретению, которое я принёс сюда собой. And without giving you too much of a tirade, I want to talk to you about an invention I brought with me today:
Примирительные заявления Обамы и Кастро положили начало новой фазе в отношениях Западного полушария. А Мадуро, Моралес, Киршнер и Корреа не представили ничего нового, кроме устаревших речей и бессодержательных разглагольствований. Presidents Obama and Castro´s conciliatory speeches opened the door to a new phase in hemispheric relations, while Maduro, Morales, Kirchner and Correa transmitted nothing but dated speeches and empty rhetoric.
В отличие от других администраторов сайтов темной паутины типа владельца Silk Road Dread Pirate Roberts (Росс Уильям Уильбрихт, арестован в 2013 году по ряду обвинений, – прим. перев.) и Defcon с сайта Silk Road 2, Darkside на своем сегменте рынка избегает любых разглагольствований о свободе воли и политике. Unlike other vocal administrators of Dark Web drug sites like Silk Road’s Dread Pirate Roberts and Silk Road 2’s Defcon, Darkside avoids any libertarian or libertarian rhetoric around his market.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !