Exemples d'utilisation de "разглашаться" en russe
Получатель: Информация должна разглашаться затронутой Высокой Договаривающейся Стороне и лицам или учреждениям, применительно к которым разглашающая Высокая Договаривающаяся Сторона удостоверяется, что они причастны или будут причастны к обезвреживанию в затронутом районе.
Recipient: The information should be released to the affected High Contracting Party and to those persons or institutions for which the releasing High Contracting Party is satisfied that they are, or will be, involved in the clearance of the affected area.
Комитет хотел бы получить согласие Вашей страны на доведение до сведения вышеупомянутых пунктов выступающих в качестве доноров государств и организаций, которые способны оказать помощь в этих отдельных областях (другие разделы настоящего письма не будут разглашаться).
The Committee would like to receive your country's approval to share the above-mentioned points with donor States and organizations that may be in a position to provide assistance in these selected areas (other parts of this letter will not be shared).
Комитет хотел бы получить согласие вашей страны на то, чтобы довести вышеупомянутые положения до сведения выступающих в качестве доноров государств и организаций, которые, возможно, окажутся в состоянии предоставить помощь в этих отдельных областях (информация, содержащаяся в других разделах настоящего письма, разглашаться не будет).
The Committee would like to receive your country's approval to share the above mentioned points with donor States and organizations that may be in a position to provide assistance in these selected areas (other parts of this letter will not be shared).
Комитет хотел бы получить согласие вашей страны на то, чтобы вышеупомянутые положения были доведены до сведения выступающих в качестве доноров государств и организаций, которые, возможно, окажутся в состоянии оказать помощь в этих отдельных областях (информация, содержащаяся в других разделах настоящего письма, разглашаться не будет).
The Committee would like to receive your country's approval to share the above-mentioned points with donor States and organizations that may be in a position to provide assistance in these selected areas (other parts of this letter will not be shared).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité