Exemples d'utilisation de "разглядеть" en russe
Непосредственные причины восстановления не трудно разглядеть.
The immediate causes of recovery are not difficult to discern.
Я смог разглядеть водителя, это был Эд Горски.
And as it passed, I could see the driver, and it was Ed Gorski.
И я надеюсь вы успели разглядеть вспышку света.
And I hope what you are able to see is actually a flash of light.
Если скользящие средние упорядочены, разглядеть тренд гораздо проще.
With the moving averages in order, the downtrend is clearer to see.
За эти дни я успел разглядеть её здесь".
And actually I've been seeing it around me the last few days."
Можно ли разглядеть общие черты во всех этих процессах?
Is it possible to discern a common thread to all of these developments?
Вы всё ещё можете разглядеть крохотных людей там внизу.
You can still see the little people way down there.
Только примитивные умы не смогли бы разглядеть нашу связь.
Only simple minds would fail to see our connection.
Её практически невозможно разглядеть во время прогулок по каналу.
That can actually hardly be seen from the canal tours.
Просто надо быть смелыми и добрыми, чтобы это разглядеть.
And we need only have courage and be kind to see it.
Хотя можно разглядеть небольшую неровность из-за разной высоты.
Although you can see a slight camber where the level's a bit off.
Очень интересный для нас, поскольку мы можем разглядеть удары ножом.
It's very interesting for us to be able to look at things like knife stabbings.
Я не смогла разглядеть название, но на на нем была штанга.
I couldn't see the name of the gym, but it had a, a barbell on it.
История может никогда не повториться точно, но определенные совпадения можно разглядеть.
History may never repeat itself precisely, but certain patterns can be discerned.
Из-за того, как закреплено стекло, мы не можем его разглядеть.
And the light hitting the glass means you can't make it out.
Ещё я способна разглядеть выгодную сделку в темноте с завязанными глазами.
I can spot a good business deal in the dark with a blindfold on.
А может ли кто-нибудь разглядеть хищника, готового на вас броситься?
Now, can any of you see the predator that's about to jump out at you?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité