Exemples d'utilisation de "разговорами" en russe

<>
Она меня заколебала разговорами о правах животных. Began to bother me with that of animal rights.
Видите ли, подошла женщина и пристала с разговорами. You see, a woman came UP and buttonholed me.
Это твоя сестра в перерывах между слезливыми разговорами с женихом. Your sister, in between weepy phone calls with the fiance.
Этот ужасный человек продолжает являться сюда, чтобы досаждать мне разговорами. That horrible man keeps coming in here to chat me up.
Я прям надеялся что ты помешаешь мне готовить разговорами о специалистах. I was hoping you'd interrupt my cooking to ask about handymen.
А я думаю, Холли не в том положении, что бы отпугивать парней такими разговорами. Yeah, I mean, maybe Holly's not in any position to be shooing guys away.
К сожалению, между экономическим прогрессом Польши и разговорами и поведением её политиков существует "нестыковка". Sadly, there is a "disconnect" between Poland's economic progress and the discourse and behavior of its politicians.
Компании ЮАР, особенно в финансовом секторе, больше не могут ограничиваться одними лишь разговорами об инклюзивности. South African companies, particularly in the financial sector, can no longer pay only lip service to inclusion.
Это лишь только то, что ты всегда надоедаешь разговорами о своих принципах - и бубнишь постоянно, как это все важно. It's just that you always harp on your principles - - and drone on about how important everything is.
Я жаловался, медлил в нерешительности. Я долго утомлял разговорами свою многострадальную жену, и в итоге принял решение уволиться из британского МИДа. I moaned about it, I hesitated, I went on and on and on to my long-suffering wife, and eventually I decided to resign from the British Foreign Service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !