Exemples d'utilisation de "разговорный уровень" en russe

<>
Параметр Разговорный язык недоступен, когда включена Кортана, — эта технология зависит от языка и расположения, потому не использует данный параметр. The Spoken language setting isn't available when Cortana is on — Cortana depends on language and location and doesn't use this setting.
Уровень воды в реке поднялся. The river's water level has risen.
Разговорный тон должен поддерживать общение, но не определять его. A conversational tone should support an experience, not define it.
Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка ! There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach!
Если вы общаетесь с представителями компаний или просите кого-либо подтвердить личную информацию, слишком разговорный тон может насторожить людей и они не захотят с вами общаться. If you’re talking to a business audience or asking someone to confirm personal information, being too casual may create a feeling of caution and discourage people from interacting with you.
Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений. Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.
Вы можете изменить разговорный язык в меню Настроек. You can change your spoken language in Settings.
При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности. Warm and humid weather increases the number of crimes.
Решите, уместен ли для вас будет разговорный тон, исходя из того, с кем вы общаетесь и какие задачи должны выполнять эти люди. When determining whether to apply a conversational tone to your existing voice, consider who you’re interacting with and the task you’re asking them to complete.
Мой старший брат занимается дзюдо. У него очень хороший уровень. My older brother is practicing judo. He is very good.
Я думаю, люди, которые руководят телевидением, решили, что разговорный тип ток-шоу, который у нас с тобой сейчас, на котором основывается мое шоу, умер. I think that the people who run television decided that the conversational kind of chat show which we're having now, which my show is based on, that's gone.
Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности. It is well known that the city has a high crime rate.
Я предпочитаю разговорный термин «синдром Иова». I prefer the colloquial term, Job's Syndrome.
Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился. Statistics indicate that our living standards have risen.
А причина многих конфликтов заключается в том, что разговорный язык - очень несовершенное орудие. Many conflicts are due to the fact that language is such a blunt tool.
Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый. The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange.
Единственное, что столь сильно отличает нас от шимпанзе и других живых существ, это наш сложный разговорный язык, - язык, с помощью которого мы можем рассказать нашим детям о том, чего нет здесь и сейчас. The one thing we have, which makes us so different from chimpanzees or other living creatures, is this sophisticated spoken language - a language with which we can tell children about things that aren't here.
Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса. Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
Английский (родной язык), немецкий (на рабочем уровне) и французский (разговорный) English (first language), German (working knowledge) and French (conversational)
Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации. It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !