Exemples d'utilisation de "разгромил" en russe

<>
Traductions: tous23 crush11 beat2 autres traductions10
Кто-то разгромил цветник Альфа. Someone smashed Alf's flowers.
Вау, ну ты меня просто разгромил, друг. Wow, you have crunched the numbers on this, my friend.
Тогда зачем он вломился в кабинет Гамильтона и разгромил его компьютер? Then what was he doing breaking in to Hamilton's office, breaking his computer?
В 1954 году Хо разгромил французов, но на смену французам пришли мы. And when Ho defeated the French in 1954, we replaced them.
Если б он не прохлаждался в постели с этой ведьмой, он бы разгромил Помпея. If he were not mewling in bed with that witch he would be chasing down Pompey.
В 1807 году, когда Мухаммед Али разгромил британцев, Египет стал первой арабской страной, де-факто получившей независимость. When Muhammad Ali defeated the British in 1807, Egypt became the first Arab country to gain de facto independence.
Если бы он намеревался ее спасти, он взял бы всю команду, разгромил бы аванпост и освободил бы ее. If he intended to rescue her, he'd take a full crew, overwhelm the outpost, and break her out.
Коэн говорит: Я всегда думал исторически... и мне было совершенно ясно... что Советский Союз уничтожил и разгромил нацистскую Германию. As Cohen relates: I always taught historically ... and it was very clear to me ... that the Soviet Union destroyed and defeated Nazi Germany.
Все дело в том, что большинству русских Сирия безразлична, а те, кому она небезразлична, в основном поддерживают Асада и хотят, чтобы он разгромил повстанцев. This is because most Russians don’t care about Syria, and among those that do care about Syria most are supportive of Assad and want to see the rebels defeated.
Роль этого эффекта не вполне ясна, но когда это происходит в крупных масштабах, это называется «волна на выборах». Так произошло в 1980 году, когда Рональд Рейган разгромил Джимми Картера и помог республиканцам вернуть большинство в Сенате и получить 34 дополнительных места в Палате. Though the extent to which this happens isn’t clear, when it happens overwhelmingly, it is known as a “wave election,” as occurred in 1980 when Ronald Reagan trounced Jimmy Carter and helped the Republicans reclaim the Senate and 34 House seats.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !