Exemples d'utilisation de "разделило" en russe avec la traduction "divide"
Кроме того, это излишне разделило австралийское общественное мнение по жизненно важным вопросам безопасности страны.
In addition, they have divided Australian public opinion unnecessarily on the vital issue of the country's security.
В 1949 году арабско-израильская война закончилась соглашением о перемирии, которое разделило Палестину на три части, каждая из которых была под отдельным политическим контролем.
In 1949, the Arab-Israeli war ended with an armistice agreement that divided Palestine into three parts, each under separate political control.
С этой целью, в Ираке, террористические группы будут продолжать использовать сектантство, которое разделило страну задолго до того, как Соединенные Штаты вторглись на его территорию в 2003 году.
To that end, in Iraq, terrorist groups will continue to exploit sectarianism, which had divided the country long before the United States invaded it in 2003.
В первый раз действующий глава государства был обвинен в военных преступлениях, что разделило людей во всем мире на тех, кто приветствовал это, как большой шаг в сторону международного правосудия, и тех, кто осудил этот шаг как колониализм.
This is the first time that a sitting head of state has been indicted for war crimes, with reaction around the world mainly divided between those who hailed the move as a great step for international justice and those who condemned it as colonialism.
Разделенные города порождают возмущение и напряженность.
Divided cities breed resentment and tension.
Но, скорее всего, они останутся разделенными.
But it is far more likely that they will remain divided.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité