Exemples d'utilisation de "раздобыть" en russe
Раздобыть спальное место - это очень умно, Хантер.
It was very clever of you to get a sleeper, Hunter.
Пойти и раздобыть определённое количество какого-либо игрового предмета.
Go and get a certain amount of a certain little game-y item.
И потому что я не знаю - они должны раздобыть ответы.
And because I don't know, they've got to dig up the answer.
Террористические группировки, без сомнения, хотели бы раздобыть себе хоть одну такую бомбу.
Terrorist groups would undoubtedly like to get their hands on one.
Вы единственный, кто может раздобыть достаточно доказательств, чтобы упрятать его за решётку.
You're the only one on our side who can get enough incriminating evidence to put him behind bars.
Я думаю что мы должны раздобыть оружие и забрать деньги через парадный вход.
I think we should get some guns and get the money through the front door.
Предположим, для простоты понимания, мне нужно раздобыть 15 пирогов, и получить их я могу, убивая этих маленьких монстриков.
Let's say, for the sake of argument, my mission is to get 15 pies and I can get 15 pies by killing these cute, little monsters.
И так же, как и в первые дни компьютеров, когда было множество компьютерщиков-любителей, сейчас вы можете раздобыть различные хакерские пособия и ПО.
And just as in the early days, when there was a lot of sort of amateur interaction over computers, you can now get various hacking kits, how-to-hack books.
Все, что мне нужно - это съездить в Бостон за одной из тех специальных кувалд, про которые мне говорил Том, раздобыть свинью, и примерно через 10 минут.
All I got to do is drive over to Boston for one of those special sledgehammers Tom was telling me about, get a pig, and in about 10 minutes.
Но был в районе один коп, которому как-то удавалось раздобыть ключ, и он приходил в субботу утром, открывал площадку, а в конце дня возвращался, выгонял всех нас и закрывал ее.
But there was this one cop from the precinct who got a key somehow, and he would come out Saturday morning, open them up, come back and kick us out at the end of the day and lock up.
Если ты раздобудешь немного бензина, мы сможем прокатиться?
If you did get some petrol, could we go for a ride?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité