Exemples d'utilisation de "раздувания" en russe

<>
Критики обозвали снимок «порнографией бедствия», представляя ее как очередной пример раздувания сенсаций международной прессой вокруг африканских проблем. Critics slammed the shot as “disaster porn,” calling it yet another example of how the international media sensationalize African problems.
Благодаря решительным политическим шагам по предотвращению раздувания экономического "мыльного пузыря" жилищного строительства рынок недвижимости стабилизировался, и вскоре ожидаются дальнейшие корректировки. Thanks to decisive policy moves to pre-empt a housing bubble, the real-estate market has stabilized, and further corrections are expected soon.
обвал в результате искусственного раздувания экономического подъёма или плохие новости о прогнозных показателях производительности или о процентных ставках приводят к падению цен на активы. a bursting bubble or bad news about future productivity or interest rates drives the fall in asset prices.
Третий тип кризиса подобен второму: обвал в результате искусственного раздувания экономического подъёма или плохие новости о прогнозных показателях производительности или о процентных ставках приводят к падению цен на активы. The third mode is like the second: a bursting bubble or bad news about future productivity or interest rates drives the fall in asset prices.
Но, давая оценку прогнозам американской экономики, не следует сравнивать низкие квартальные темпы роста (данные за апрель-июнь особенно неутешительны) и текущий уровень безработицы почти в 10% с периодом раздувания мыльного пузыря. But, in assessing the outlook for the US economy, one should not compare low quarterly growth rates (the data for April-June are particularly disappointing) and the current unemployment rate of almost 10% to the "goldilocks" bubble period.
Более подробную оценку рисков дефляции, связанных с недавним эпизодом быстрой кредитной экспансии, разбухания долга, переинвестирования и раздувания спекулятивных пузырей на финансовом рынке см. P. Warburton, Debt and Delusion (London, Penguin Books, 2000). For a more general assessment of the risks of deflation related to the recent episode of rapid credit expansion, excessive debt accumulation, overinvestment and speculative financial market bubbles, see P. Warburton, Debt and Delusion (London, Penguin Books, 2000).
Ислам является религией, проповедующей дружелюбие и терпимость, и мы хотели бы предостеречь от опасности раздувания враждебных чувств по отношению к мусульманам и разжигания конфликтов между религиями и цивилизациями взамен диалога и взаимодействия между ними на благо всех обществ и народов различных рас и верований. Islam is a religion of amity and tolerance, and we would like to warn against the danger of stirring up hostility against Muslims and of igniting a conflict between religions and civilizations, instead of dialogue and interaction among them for the good of all societies and people of different races and beliefs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !