Exemples d'utilisation de "раздувать" en russe
Это не означает, что раздувать долг желательно.
That does not necessarily mean that it is desirable to run up the debt.
Прошу, не будем раздувать из мухи мы слона.
Gentlemen, please, let's not blow this détente to smithereens.
Эй, ты перестанешь раздувать из этого нечто грандиозное?
Hey, will you stop making such a big deal about it?
Слушайте, давайте не будем раздувать из этого проблему, хорошо?
Listen, let's not make a big deal out of this, okay?
Его даже можно было бы назвать приблизительным синонимом словосочетания "раздувать пузырь".
It could even be called an approximate synonym for "bubbly."
Печатный станок серьёзно расширил доступность знаний о религиозных противоречиях, которые помогал раздувать Лютер, что привело к бунту против Церкви.
The printing press greatly expanded the accessibility of the religious controversy that Luther helped fuel, galvanizing the revolt against the Church.
либо сокращать дефицит бюджета, к чему призывали господствующие течения в экономической теории, либо же раздувать государственные расходы, к чему вынуждали левоцентиристские экономисты.
2. reduce the budget deficit, in line with mainstream economic thinking, or boost government spending, as many left-of-center economists were arguing?
Эта случилось недавно и я не хотела раздувать из этого проблему, но всегда чувствуешь себя странно, сообщая о чем-нибудь серьезном в смс.
This thing came up recently and I didn't want to make a big deal out of it, but it always feels weird to bring up anything serious over text.
2. либо сокращать дефицит бюджета, к чему призывали господствующие течения в экономической теории, либо же раздувать государственные расходы, к чему вынуждали левоцентристские экономисты.
2. reduce the budget deficit, in line with mainstream economic thinking, or boost government spending, as many left-of-center economists were arguing?
Таким образом, похоже, что его частое использование не отражает что-то определенное, а вместо этого отражает общее настроение того, что рынки имеют свойство «раздувать пузыри», а их уровни испытывают недостаток веры.
So its popular use seems not to reflect anything we can put our finger on, but instead a general feeling that markets are bubbly and a lack of confidence in their levels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité