Exemples d'utilisation de "раздули" en russe
Traductions:
tous113
bloat38
inflate30
overblow13
hype8
swell7
fan4
exaggerate3
balloon1
autres traductions9
Агентства новостей перехватили сигнал бедствия и раздули сенсацию.
A news agency picked up the mayday call and flashed it all over.
Они не помогли росту экономики, зато раздули госдолги.
While this did little for growth, it resulted in crippling public debt.
Они раздули большую шумиху демонстративным засовыванием смартфонов в блендер.
They made a big deal of putting smartphones in blenders.
Я не знаю почему все раздули такую бучу вокруг этого.
I don't know why everybody's making such a big deal out of this.
Они раздули тему нашествия "польских сантехников", поставив под сомнение два главных достижения Европы:
They trumpeted France's invasion by "Polish plumbers," calling into question Europe's two principal achievements:
В ответ США раздули целое дело - не очень убедительно, но, по крайней мере, открыто.
In response, the US has made a partial, but not fully convincing, case-at least publicly.
Для Индии и Китая, экономическая траектория, основанная на ископаемых видах топлива, могла бы означать катастрофу, так как усилия по достаточному обеспечению их огромных популяций раздули геополитическую напряженность.
For India and China, an economic trajectory based on fossil fuels could spell catastrophe, as efforts to secure enough for their immense populations ratchet up geopolitical tensions.
И что бы приостановить крах за последние два-три десятка лет, мы увеличили приток денег в систему, раздули систему кредитов и заёмов, что бы люди могли и дальше покупать.
And to stop it crashing over the last two to three decades, we've expanded the money supply, expanded credit and debt, so that people can keep buying stuff.
Они раздули тему нашествия «польских сантехников», поставив под сомнение два главных достижения Европы: создание единого рынка, что несомненно способствовало росту французской экономики, и расширение ЕС, способствовавшее демократическим преобразованиям в новых странах-членах.
They trumpeted France’s invasion by “Polish plumbers,” calling into question Europe’s two principal achievements: the introduction of a single market, which has undeniably boosted the French economy, and EU enlargement, which has done so much to foster democratic transition in new member states.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité