Sentence examples of "различных" in Russian
Translations:
all15967
various7507
different5739
varying137
distinct66
sundry19
variant6
diff1
other translations2492
Сочетание тепла, давления и механического перетирания является достаточным для достижения различных степеней девулканизации.
The combination of heat, pressure and mechanical mastication is sufficient to achieve varying degrees of devulcanization.
В 1972 году экономисты Йельского университета Уильям Нордхаус и Джеймс Тобин предложили новую концепцию, “показатель экономического благосостояния” (MEW), для учета различных неоплачиваемых видов деятельности.
In 1972, Yale University economists William Nordhaus and James Tobin proposed a new framework, the “measure of economic welfare” (MEW), to account for sundry unpaid activities.
Дафнии подвергаются в течение 48 часов воздействию испытываемого вещества, добавляемого в воду в различных концентрациях.
The daphnia are exposed for 48 hours to the test substance added to the water in varying concentrations.
Эта история показывает два различных режима ценообразования.
That history reveals two distinct pricing regimes.
По результатам этой работы может быть подготовлен перечень различных географических названий (экзонимов) на карте мира для турецких пользователей картой и в определенной степени для издателей.
This work may provide a list of variant geographical names (exonyms) in the world for Turkish map users and publishers to a certain extent.
Преимущества и недостатки различных способов проведения платежей
Advantages and disadvantages of various payment methods
Можно переходить между сводными планами для проектирования загрузки в различных условиях, как указано в сводном плане.
You can change between master plans to project the workload under varying conditions, as specified in the master plan.
Адресная строка имеет шесть различных важных областей.
The address bar has the following six distinct areas of importance:
Кроме того, из-за неизбежных сбоев в точности процесса, репликация также неминуемо вела к отклонениям (в воспроизводимой форме), а следовательно, к соперничеству среди различных родов за доступные ресурсы.
Furthermore, because of the inevitable failures in the fidelity of the process, replication necessarily led also to variation (in replicable form), hence to competition among variant lineages for available resources.
Несколько различных металлических элементов, растворенных в воде.
Minute quantities of various metallic elements in a suspension of water.
Соблюдение этих различных требований сопряжено для национальных производителей древесины и бумаги и международных экспортеров с определенными трудностями.
This presents a challenge to national wood and paper producers and international exporters to respond to the varying policy requirements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert