Ejemplos del uso de "разложившиеся" en ruso

<>
В зависимости от типа боеприпаса, вида боевых химических агентов, даты их производства и снаряжения и условий хранения в одних старых иракских боеприпасах могут до сих пор находиться боевые химические агенты высокой степени чистоты, а в других — уже разложившиеся боевые химические агенты, бинарные компоненты или только их остатки. Depending on the munition model, types of chemical warfare agent, dates of their production and filling, storage conditions, some old Iraqi munitions could still retain high-purity chemical warfare agents, while others would contain degraded chemical warfare agents, binary components or only their residues.
В упомянутом складском помещении в Бедфорде, до того как они были обнаружены в 1996 году, хранились частично разложившиеся приблизительно 100 однофунтовых брикетов, а также капсюль-детонаторы и динамит. Approximately 100 of the one-pound canisters, as well as blasting caps and dynamites, remained, partly decomposed, in the said storage unit in Bedford until they were discovered in 1996.
Воздушный пузырь в кукле может означать разложение силикона. Air bubble in the doll could mean the silicone is degrading.
Трупное окоченение закончилось, начала разлагаться. Out of rigor mortis, starting to decompose.
У мух острый нюх на разлагающееся вещество. Flies have a keen sense of smell for decaying matter.
А после использования, материал способен к естественному разложению так же как овощные очистки. Finally, at the end of use, we could biodegrade it naturally along with your vegetable peelings.
Не позволяй этому разлагаться там, пап. Don't let it go bad in there, Dad.
В XVI веке алхимик Парацельс предложил рецепт создания живого существа, начало которого предусматривало введение семенной жидкости в разлагающуюся "venter equinus" ("брюшную полость лошади"). In the sixteenth century, the alchemist Paracelsus offered a recipe for creating a living being that began with putting sperm into putrefying “venter equinus.”
Останки уже сильно разложились, и превратились в решето. These remains are severely degraded and riddled with holes.
Оранжевая бумажка давно разлагалась на одной из свалок Лос-Анджелеса. The orange piece of paper was decomposing somewhere under a pile of garbage in a Los Angeles landfill.
Тело слона разложилось, и им достались только бивни. The elephant just decayed and they just got the tusks.
Это та часть проекта, которая ещё находится в разработке, потому что этот жакет разлагается у вас на глазах. It's probably - part of the project's still in process because this one is actually biodegrading in front of your eyes.
Пуля может так разложится, что ее нельзя будет исследовать. The bullet might be so degraded that it can't be forensically.
Но в этом случае, его кожа даже не начала разлагаться. But in this case, his dermis has not even begun to decompose.
Повсюду развалины зданий и выворачивающий внутренности запах разлагающихся трупов. There is rubble and the gut-wrenching smell of decaying corpses.
Мир нуждается в пластмассе нового типа – такой, которая будет работать хорошо и вместе с тем будет разлагаться в окружающей среде намного быстрее пластмасс, которые мы используем сегодня. The world needs a new type of plastic – one that will perform well, but will also biodegrade much faster than the plastics we use today.
Существует вероятность того, что БДЭ-47 подвержен очень медленному разложению в анаэробных условиях. It is likely that BDE-47 has the potential to degrade very slowly under anaerobic conditions.
Какая лажа класть трупы в землю, где не видно, как они разлагаются. It sucks we put our dead in the earth where we can, watch them decompose.
Трупы исторических личностей, таких как Чжан Чжидун - высокопоставленный чиновник времен династии Цин - были эксгумированы, и разлагающиеся тела оставлены гнить на деревьях. Corpses of historic figures, such as Zhang Zhidong, a high-ranking official in the Qing Dynasty, were exhumed, with the decaying bodies left hanging in trees.
При попадании в окружающую среду альдрин легко разлагается до дильдрина, а поэтому редко измеряется. Once released into the environment aldrin is readily degraded to dieldrin and is therefore rarely measured.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.