Exemples d'utilisation de "разложить" en russe
Похоже на смесь кислот и щелочей, которая разложила ткани в некоторых местах, но нейтрализовала в других.
It looks like a mixture of acids and bases, further decomposing the tissue in some areas, while neutralizing it in others.
Вам надо всё разложить по полочкам, как в кино.
If you had to sort out all that junk, like that thing with the movies.
Я все еще пытаюсь разложить все произошедшее по полочкам.
I'm still sorting through the events in my mind.
Слушайте, я пытался разложить вам всё по полочкам, понятно?
Look, I've tried to make it as simple and as clear as I can to you guys, all right?
И нужно разложить их в простую последовательность - базовую ДНК процессов строительства.
And we need to decode that into simple sequences - basically the DNA of how our buildings work.
Мы решили приехать сюда, разложить карты на столе, дать тебе возможность ответить.
We figured we'd come here, lay our cards on the table, give you an opportunity to respond.
Да, как будто я позволю разложить горячие камни по своему телу тебе, извращенцу.
Uh, yeah, like I'm gonna let you put hot stones all over my body, you pervert.
И я должен все разложить по полочкам, до того как дела пойдут плохо.
And I have to get all my ducks in a row before this thing breaks.
Если разложить на составляющие излучение горячей жидкости, то мы получим так называемый непрерывный спектр.
And if you have a liquid hot mass, it will produce something which we call a continuous spectrum.
Это школьный вид спорта, где вы должны уложить и разложить 12 чашек на время в установленном порядке.
It's a high school sport where you have 12 cups you have to stack and unstack against the clock in a prescribed order.
Я могу разобрать сломанные часы, разложить все детали на стол и понять, что с ними не так.
I can take apart a broken clock, put all the pieces out on a table and figure out what's wrong with it.
Устройство, способное разложить твердое вещество на молекулы, а потом передать его сквозь пространство и, возможно, даже сквозь время!
A device capable of breaking down solid matter and then projecting it through space, and who knows perhaps even time itself!
Этот жилищный кризис можно разложить на несколько составляющих: количественная нехватка социального жилья, плохое состояние жилья и нездоровые условия.
This housing crisis can be broken down into several components: inadequate supply of social housing, poor housing, and insalubrious housing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité