Exemples d'utilisation de "размерам" en russe avec la traduction "number"

<>
Для всех сортов (в случае калибровки): допускается наличие в общей сложности 10 % по весу или количеству лисичек, не соответствующих указанным размерам. For all classes (if sized): tolerance of 10 % by weight or number of chanterelles not satisfying the requirements as regards sizing.
Он содержит также данные о домашних хозяйствах, их составе и числе семейных ячеек с разбивкой по размерам домашних хозяйств и числу людей в них. In addition, data are requested on households, population in households and number of family nuclei by size of household and number of persons living in households.
Она отметила, что в целом размеры увеличения субсидии, предложенные Сетью, соответствуют размерам увеличения, необходимым для уменьшения числа требований, превышающих размеры максимально допустимых расходов, до менее 5 процентов. She noted that, in general, the increases proposed by the Network corresponded with the increases required to reduce the number of claims exceeding the maximum admissible expenditure levels to less than 5 per cent.
Выступающая напомнила, что при построении матричной таблицы показателей надбавок за мобильность и работу в трудных условиях в 1989 году секретариат КМГС провел всеобъемлющее исследование, посвященное размерам вознаграждения, выплачиваемого компаратором в ряде стран. She recalled that in arriving at the mobility and hardship matrix in 1989, the ICSC secretariat had made a comprehensive study of the comparator's emoluments in a number of countries.
Более того, активность в сфере M&A – и по числу этих сделок и по их размерам – достигала пика накануне мирового финансового кризиса 2008 года, включая международные сделки внутри еврозоны и за её пределами. In fact, M&A activity – both the number and size of transactions – was picking up before the 2008 global financial crisis, including across borders within and beyond the eurozone.
Помимо этого метода можно использовать и другие системы калибровки по предельным размерам и одному предельному размеру, например системы, основанные на количестве бланшированных ядер миндаля в 100 г или в одной унции (28,3495 г). In addition to this system, other optional sizing and screening systems can by used, such as those based in the number of blanched almond kernels per 100 g or per ounce (28.3495 g).
Она отметила значение исследований суммарной массы химического состава, распределения по размерам и количеству частиц в каждой фракции, а также рассказала о деятельности по моделированию первичных тонкодисперсных частиц и вторичных аэрозолей, как органических, так и неорганических. She noted the importance of total mass, chemical composition, size distribution and the number of particles in each size fraction, and described modelling activities for primary particulates, and secondary aerosols, both organic and inorganic.
В ряде случаев имеется информация об эффективности борьбы с выбросами различных по размерам частиц аэрозолей, но объем информации о потенциальных возможностях в этой области и затратах в увязке с химическим составом или количественным распределением аэрозолей ограничен. In some cases, there is information available on the control efficiencies for different aerosol sizes but there is little information on potential and control costs related to the chemical composition or number distribution of the aerosol.
В случае использования метода калибровки по предельным размерам или одному предельному размеру на основе количества бланшированных ядер орехов миндаля в 100 г или в одной унции, допуск по количеству выше или ниже указанного диапазона или калибра не разрешается. When sizing or screening by count the number of blanched almond kernels per 100 g or per ounce, no tolerance for counts above or below the specified range or screen shall be allowed.
Ко времени выхода на полную мощность завода номер пять компания вырастает настолько — как по размерам, так и по доходам, — что может повторить весь цикл с другим фирменным продуктом и это уже не съест так много (в процентном отношении) прибыли и не окажет столь значительного понижательного эффекта на цены акций компании. By the time plant Number Five is running at capacity, the company has grown so big and prosperous that the whole cycle can be repeated on another brand new product without the same drain on earnings percentage-wise or the same downward effect on the price of the company's shares.
количество и размер отправленных сообщений; Number and size of messages that were transmitted.
Я имею в виду, размер оборотов. I mean, what are the numbers on this?
Размер (количество палет, высота, ширина и глубина) Size (number of pallets, height, width, and depth)
Размер хранилища не меняется, но количество пользователей увеличивается No change to storage size but increases the number of users
Размер хранилища не меняется, но количество пользователей уменьшается No change to storage size but decreases the number of users
Размер столбца изменится в соответствии с длиной чисел. This will resize the column to fit the number.
Выберите код категории размера упаковки или код номенклатуры. Select a pack size category ID or an item number.
в надлежащих случаях, номер кода по шкале размеров Code number of the size scale, where appropriate
Числовой (с другим размером поля или другой точностью) Number, but with a different field size or precision
Вероятно, размер вашей ячейки недостаточен для отображения числа полностью. This probably means your cell isn’t wide enough to show the whole number.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !