Exemples d'utilisation de "разметку" en russe avec la traduction "marking"

<>
и соблюдать знаки и/или дорожную разметку, запрещающие обгон. and respect the signing and/or road markings prohibiting overtaking.
проезжая часть с односторонним движением: 6 м, включая дорожную разметку и обочины; One-way carriageway: 6 m, including horizontal markings and shoulders;
Польша предложила использовать разметку синего цвета для обозначения места разрешенной, но так или иначе ограниченной стоянки. Poland has proposed that blue marking should be reserved for places where parking is allowed, but restricted in some way.
Соединительные дороги: Целесообразно, чтобы соединительные дороги, включая их боковую разметку и обочины, имели следующую минимальную ширину: Slip roads: It is desirable for slip roads, including lateral markings and shoulders, to have the following minimal widths:
Это отнюдь не означает, что договаривающиеся стороны не могут дополнять дорожную разметку дорожными знаками или что нельзя дополнительно использовать пиктограмму велосипеда. This does not mean that contracting parties are not allowed to supplement road markings with road signs or that the cycle symbol may not be added.
Поврежденные материалы, знаки, разметку и оборудование безопасности следует заменять по мере необходимости; с этой целью в течение всего периода дорожных работ следует осуществлять соответствующие регулярные проверки. Damaged material, signs, markings and safety equipment should be replaced whenever necessary; to this effect, regular inspections should be carried out during the entire duration of the road works.
" В туннелях следует предусмотреть дорожные знаки и/или разметку, помогающие участникам дорожного движения соблюдать надлежащую дистанцию до движущегося впереди транспортного средства (как правило, 20-50 м) ". “Tunnels should be equipped with road signs and/or markings in order to help users to maintain an adequate distance from the vehicle in front (generally 20-50 metres).”
Внесение этих изменений обусловлено не только необходимостью уточнения смысла некоторых требований и положений, но и введением в действие новых стандартов на дорожную разметку (ГОСТ Р 51256-99), на дорожные знаки (ГОСТ Р 51582-2000), а также стремлением повысить безопасность участников дорожного движения. They resulted not only from the need to clarify the sense of certain rules, but also from the entry into force of new standards for road markings (GOST R 51256-99) and road signs (GOST R 51582-2000) and from a desire to make roads safer for users.
маршруты эвакуации (проходы, поручни, разметка) Escape routes (routes, handrails, marking)
соблюдать требования дорожных знаков и/или дорожной разметки, запрещающих обгон. To respect the signing and/or road markings prohibiting overtaking.
и соблюдать требования дорожных знаков и/или дорожной разметки, запрещающих обгон. and respect the signing and/or road markings prohibiting overtaking.
Используется в вашей стране разметка синего цвета с целью обозначения мест для стоянки? Are blue markings used in your country to show parking places?
В скобках во втором подпункте втяжки читать: " (… дорожная разметка и/или световые приборы …) ". Second indent, inside the brackets read “(… road markings and/or lighting devices …)”.
Велосипедная полоса движения отделяется от остальной проезжей части с помощью продольной дорожной разметки (…) ". A cycle lane is distinguished from the rest of the carriageway by longitudinal road markings (…).”
Рекомендуется, чтобы дорожная разметка на дорогах без постоянного освещения была изготовлена из светоотражающих материалов. It is recommended that markings on roads without permanent lighting should be executed using retro-reflective materials.
разметка, обозначающая места, где стоянка обусловлена некоторыми требованиями или ограничениями, может быть синего цвета "; markings showing places where parking is subjected to some conditions or restrictions may be blue;'
Управляющие некоторых дорог обозначают места для стоянки при помощи разметки синего цвета и дорожных знаков. Managers of certain roads mark parking places with blue markings and traffic signs.
в первом предложении раздела Дорожная разметка на участках с искусственными неровностями вместо слова " следует " читать " можно "; и in the first sentence of the section Road marking at humps, the word “should” to be replaced by “may”; and
ФАЕМ также участвует в семинарах, организуемых WP.1 по вопросу о дорожных знаках и разметках и по агрессивному вождению. FEMA has also participated in seminars organized by WP.1 on road signs and markings and aggressive driving.
Дорожная разметка, предназначенная для регулирования движения движущихся транспортных средств, должна быть легко и своевременно распознаваема водителями, для которых она предназначена. Road markings intended for guiding moving vehicles in traffic shall be easily recognized in good time by the drivers for whom they are intended.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !