Beispiele für die Verwendung von "размещать ссылки" im Russischen

<>
Внешние аннотации. В них можно размещать ссылки на внешние сайты. Link to external sites: Use annotations in videos to link to external sites.
И наконец, в соответствии с общей политикой Организации Объединенных Наций в отношении размещения материалов в Интернете, которая изложена в административной инструкции ST/AI/2001/5, на сайтах Организации Объединенных Наций не следует размещать ссылки на внешние сайты. Finally, in line with the general policy on United Nations Internet publishing, links from United Nations websites to external websites should be avoided.
просит Генерального секретаря еще более увеличить объем информации, предоставляемой на веб-сайте по вопросам деколонизации Организации Объединенных Наций и продолжать размещать на нем полные серии докладов о региональных семинарах по деколонизации, заявления и материалы научных исследований, представленных на этих семинарах, и ссылки на полные серии докладов Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам; Requests the Secretary-General to further enhance the information provided on the United Nations decolonization website and continue to include the full series of reports of the regional seminars on decolonization, the statements and scholarly papers presented at those seminars and links to the full series of reports of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples;
Вы можете управлять тем, какие ссылки размещать в разделе Еще от в конце ваших статей. You can control which links are included in the 'More from' section at the end of your articles.
Если образцы понравятся нашим клиентам, мы сможем, вероятно, регулярно размещать заказы у Вас. If the samples appeal to our customers we will probably be in a position to place orders with you regularly.
Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail.
Если качество товаров соответствует нашим ожиданиям, то мы, вероятно, сможем регулярно размещать заказы у Вас. If the quality of the goods meets our expectations we would probably be prepared to place orders with you regularly.
Ссылки сюда Links here
"Особенно сложно будет размещать лицензированные предприятия по торговле марихуаной в черте городов, в частности в Сиэтле и его пригородах", - поясняет Бен Ливингстон, представитель недавно созданной исследовательской группы "Центр легализации марихуаны". "Nowhere will it be more difficult to site a licensed cannabis business than in urban areas, particularly in the Seattle metropolitan area," said Ben Livingston, a spokesman for the Center for Legal Cannabis, a recently formed research group.
Либо откройте раздел ‘Strategy Builder’ (‘Конструктор стратегий’), которая должна появиться ниже ссылки ‘Algo Trading’ (‘Алготорговля’). Alternatively click on the ‘Strategy Builder’ link which should appear just below the ‘Algo Trading’ link.
Правительство Австралии запретило местным компаниям и веб-сайтам размещать рекламу в сети, но оно не может ограничить в этом зарубежные сайты. Australia has banned web advertising by local companies and sites but cannot restrict overseas sites.
Пример ссылки: Example of link:
Он помогает трейдерам предсказать, насколько сильно цена актива может измениться в будущем, а также на каком удалении от нее размещать стоп-лосс или уровень прибыли. It helps traders predict how far the price of an asset may move in the future and is also useful when deciding how far away to place a stop loss or a profit target.
Ссылки на сторонние сайты не находятся под нашим контролем и могут не отвечать нашим стандартам конфиденциальности, безопасности или доступности. Links to external websites are beyond our control and may not satisfy our standards of privacy, security or accessibility.
Вы можете совершать сделки практически моментально, поскольку отсутствуют запросы на квоту (RFQ), а в таком случае можно размещать как рыночные, так и лимитные ордера. You can conclude trades almost instantaneously as there are no RFQs (Request for Quotes) and both market and limit orders can be placed.
26.2 Ссылки на определенные общие условия 26.2 References to certain general terms
Например, если вы ждете сигнала к покупке, дождитесь формирования как минимум двух зеленых полос над нулевой линией, прежде чем размещать сделку. For example, if you are looking for a buy signal, wait for at least two green bars to form above the zero line before placing a trade.
Ссылки с нашего сайта LINKS FROM OUR SITE
Стоп-лосс следует размещать под уровнем поддержки. The stop loss would be placed below the support level.
Адрес ссылки мошенников: https://cabinet.masterforeks.org/ Fraudsters’ link: https://cabinet.masterforeks.org/
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.