Exemples d'utilisation de "размещение заказов" en russe avec la traduction "placing orders"

<>
Комиссия вынесла рекомендации в отношении улучшения планирования закупок и соблюдения установленных процедур размещения заказов и контроля за получением товаров27. The Board made recommendations to improve procurement planning and to adhere to established procedures for placing orders and monitoring receipts.27
Решением правительства № 67 от 27 января 1995 года было принято Временное положение о порядке формулирования и размещения заказов на поставку продукции, выполнение работ и оказания услуг для государственных нужд. The Provisional Regulation on methods for placing orders for product delivery and performing services for the public's needs was adopted on 27 January 1995 by Government Decision No. 67.
Комиссия рекомендует Управлению по координации гуманитарных вопросов обеспечивать, насколько это возможно, строгое соблюдение руководств по закупкам в том, что касается приглашений к участию в торгах, спецификаций предметов приобретаемого имущества и анализа заявок на закупку и размещения заказов. The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs ensure, as far as possible, strict compliance with the procurement manuals in respect of invitations to bid, the specification of items to be purchased and in reviewing requisitions and placing orders.
Вместе с тем некоторые специалисты выразили озабоченность по поводу таких механизмов- внешний орган может быть заинтересован в сохранении своих поступлений от сборов на высоком уровне путем сохранения высоких цен, чрезмерной детализации, увязывания закупок с бюджетными ассигнованиями без строгой оценки потребностей и размещения заказов, которые выходят за пределы удовлетворения потребностей в целом, или благоприятствования конкретным поставщикам в интересах конечных пользователей. However, some commentators have expressed concerns about such arrangements — an external body may have an interest in keeping its fee earnings high by keeping prices high, over-specification, making purchases up to budget allocation without strict needs assessment, and placing orders that go beyond needs generally or favouring particular suppliers so as to please end-users.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !