Exemples d'utilisation de "размещенной" en russe

<>
Traductions: tous426 place399 housed9 headquartered2 autres traductions16
Добавьте метатеги Open Graph в код страницы, размещенной по этому URL-адресу, чтобы настроить публикуемую новость. Include open graph meta tags in the page at this URL to customize the story that is shared.
Вместо этого она взаимодействует со службой транспорта почтовых ящиков, размещенной локально или на удаленном сервере почтовых ящиков. Instead, the Transport service communicates with the Mailbox Transport service locally or on remote Mailbox servers.
Добавьте метатеги Open Graph в код страницы, размещенной по этому URL-адресу, чтобы настроить новость, публикуемую обратно на Facebook. Include open graph meta tags on the page at this URL to customize the story that is shared back to Facebook.
Убедитесь, что изображения, видео, текст и встроенные материалы iframe в моментальной статье соответствуют ее версии, размещенной на вашем мобильном сайте. Check that your images, videos, text and iframe embeds match those in the mobile web version of your article.
5 ноября 2005 года патруль АС обнаружил восемь военных автомашин Суданских вооруженных сил, принадлежащих размещенной в Бураме 101-й дивизии. On 5 November 2005 an AU patrol encountered eight military vehicles of the Sudanese armed forces from the 101st Division at Buram.
Согласно информации, размещенной на вебсайте ВТО, по состоянию на декабрь 2006 года участники переговоров достигли предварительного согласия относительно пересмотра текста многостороннего Соглашения 1994 года. According to the WTO website, in December 2006, negotiators reached provisional agreement on a revision of the text of the 1994 plurilateral Agreement.
В разделе Управление Страницами вы можете видеть неофициальный идентификатор публикации рядом с неразмещенной публикацией Страницы, и официальный идентификатор публикации рядом с размещенной публикацией Страницы. Under Manage Pages, you can see the unofficial post ID next to a unpublished Page post, and the official post ID next to a published Page post.
В меню Справка в клиенте Microsoft Dynamics AX опытные пользователи, системные администраторы и разработчики могут подключиться к размещенной в Интернете справке на сайте TechNet и MSDN. From the Help menu in the Microsoft Dynamics AX client, power users, system administrators, and developers can connect to web-based Help on TechNet and MSDN.
ЮНФПА намерен завершить их выполнение в сроки, которые установлены в таблице, содержащей вынесенные по результатам ревизионной проверки рекомендации и размещенной на веб-странице Исполнительного совета ЮНФПА. UNFPA expects that it will implement them fully by the target completion dates contained in the audit recommendation table available on the UNFPA Executive Board web page.
В соответствии с информацией, размещенной на веб-сайте правительства территории, сектор финансовых услуг Ангильи переживает значительный рост в областях, связанных с международными лицензиями, офшорными банковскими услугами и взаимными фондами. According to the territorial Government's website, Anguilla's financial services sector has experienced significant growth in the areas of international licenses, offshore banking and mutual funds.
Особенно вопиющий пример подобной предвзятости можно обнаружить в размещенной 29 октября на веб-сайте журнала Foreign Policy статье британского журналиста Томаса де Ваала (Thomas de Waal), эксперта по Кавказу фонда Carnegie Endowment. A particularly egregious example of such anti-Saakashvili bias can be found on the 'Foreign Policy' website from October 29 by Brit journalist Thomas de Waal, a Carnegie Endowment expert on the Caucasus.
Источники: Составлено на основе базы данных Тихоокеанской региональной информационной системы Секретариата Тихоокеанского сообщества, размещенной по адресу < www.spc.int/prism >, и базы данных программы исследования занятости и рынков труда Университета южной части Тихого океана. Sources: Compiled from the Secretariat of the Pacific Community, Pacific Regional Information System database, available at < www.spc.int/prism >, and the University of the South Pacific, Employment and Labour Market Studies Program database.
Когда человек впервые делится ссылкой, краулер Facebook выполняет скрапинг HTML-кода страницы, размещенной по указанному URL-адресу. Это делается для того, чтобы собрать, кэшировать и показать информацию о материалах на Facebook, такую как заголовок, описание и миниатюра страницы. The first time someone shares a link, the Facebook crawler will scrape the HTML at that URL to gather, cache and display info about the content on Facebook like a title, description, and thumbnail image.
Совместно со Всемирным банком МВФ принял участие в разработке базы данных, размещенной на веб-сайте, который будет поддерживаться главным образом региональными органами, созданными по типу ЦГФМ, и на котором входящие в ее состав члены смогут размещать свои заявки на оказание технической помощи. In conjunction with the World Bank, IMF participated in the development of a web-based database, to be maintained largely by FATF-style regional bodies, into which their members'requests for technical assistance would be inserted.
Если вы используете наши Сервисы с услугами третьих лиц, мы можем получать информацию о вас от этих третьих лиц, например, если вы используете кнопку “Поделиться в WhatsApp” в новостном сервисе, чтобы отправить опубликованную в нем статью своим контактам, членам группы или списка рассылки WhatsApp, или осуществляете доступ к нашим Сервисам, переходя по ссылке, находящейся в рекламе о наших Сервисах, размещенной мобильным оператором или поставщиком устройства. If you use our Services with such third-party services, we may receive information about you from them; for example, if you use the WhatsApp share button on a news service to share a news article with your WhatsApp contacts, groups, or broadcast lists on our Services, or if you choose to access our Services through a mobile carrier’s or device provider’s promotion of our Services.
Рабочая группа отметила, что этот проект ста-тьи, который исходит из пункта 1 статьи 14 Кон-венции Организации Объединенных Наций о купле-продаже, преследует цель разъяснения вопроса, вызывающего многочисленные обсуждения с момента появления сети Интернет, а именно вопроса о той степени, в которой стороны, предлагающие товары или услуги через открытые для публичного доступа коммуникационные системы, например веб-сайты в сети Интернет, связаны рекламной инфор-мацией, размещенной на их сайте. The Working Group noted that the draft article, which was inspired by article 14, paragraph 1, of the United Nations Sales Convention, was intended to clarify an issue that had raised a considerable amount of discussion since the advent of the Internet, namely the extent to which parties offering goods or services through open, generally accessible communication systems, such as an Internet web site, were bound by advertisements made on their web site.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !