Exemples d'utilisation de "размышлении" en russe
Traductions:
tous216
reflection79
thought57
thinking54
musing8
meditation8
rumination2
brooding1
autres traductions7
первый основан на интуиции (так называемая, Система I), а второй основан на размышлении и является гораздо более эффективным (Система II).
one "from the gut" (called System I), and the other more deliberative and far more effective (called System II).
По здравом размышлении ясно, что согласие правительства США заключить под эгидой ООН договор, который станет преемником Киотского протокола, – тоже не признак реального прогресса.
In the cold light of day, the US government’s agreement to negotiate a successor treaty to the Kyoto Protocol within a UN framework is not a sign of real progress either.
Лappи Лессиг, самый прославленный юрист интернета, вспоминает Джона Филипа Саузу, авторские права на небо и картель АСКАП в своем размышлении о перспективах возрождения творческой культуры.
Larry Lessig, the Netв ™s most celebrated lawyer, cites John Philip Sousa, celestial copyrights and the "ASCAP cartel" in his argument for reviving our creative culture.
(Так все военные министры стали называться «министрами обороны», оставляя в размышлении по поводу того, так против кого же нужно защищать страну, если больше не осталось атакующих сторон.)
(Indeed, all war ministries have become “defense ministries,” leaving one to wonder against whom a country must be defended if there are no longer any attackers.)
Только что завершившийся визит Барака Обамы в Азию, быть может, ничем особенным не отличился, однако оставил Азию и её лидеров в размышлении: так какое же региональное сообщество они строят?
Barack Obama’s just concluded visit to Asia may be no different, for his trip left Asia and its leaders wondering just what sort of regional community they are building.
Чтобы представить себе очертания глобальных прав и обязанностей, стоит 15 минут поупражняться в размышлении о том, что бы мы сказали семимиллиардному человеку, который присоединится к нам менее чем через тысячу дней, о человеческих условиях, ожидающих его.
To imagine the shape of global civics, a worthwhile exercise would be to take 15 minutes to consider what we would say to the seven billionth human being – who will join us in less than a thousand days – about the human condition awaiting her.
«Патерналисты-свободолюбцы», какими являются Санштайн и Талер, утверждают, что люди принимают решения одним из двух способов: первый основан на интуиции (так называемая, Система I), а второй основан на размышлении и является гораздо более эффективным (Система II).
“Libertarian paternalists” like Sunstein and Thaler claim that we have two different ways of making decisions: one “from the gut” (called System I), and the other more deliberative and far more effective (called System II).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité