Exemples d'utilisation de "размышлениях" en russe avec la traduction "thought"
Traductions:
tous213
reflection79
thought57
thinking54
musing8
meditation8
rumination2
brooding1
autres traductions4
Информация к размышлению о генетически модифицированных сельхозкультурах
Food for Thought on GM Crops
Все это наводит на заключения, дающие пищу для размышлений.
All this suggests conclusions that give pause for thought.
Хотя, наверное, вам не потребуется и лишней секунды размышлений.
You probably don't feel like you need a moment of thought.
В армии, у меня было достаточно времени для размышлений.
When I was in the service, I had a lot of time alone with my thoughts.
Размышления по поводу ключевых событийных рисков для EUR в январе
Thoughts on key EUR event risks for January
В этом забавном и наводящем на размышления докладе он задается вопросом:
In this funny, thought-provoking talk, he asks:
Без долгого размышления, он завел шкатулку и бедная королева упала замертво.
Without a second thought, he started up the little box and the poor queen was struck dead.
Это должно дать потребителям - и в особенности Америке - серьезную пищу для размышлений.
If that doesn’t give consumers, and particularly America, serious food for thought, then little else will.
Дайте мне пищу для размышления, еду для желудка я и сам найду !
Give me food for thought, and I will find food for my stomach!
Экономическая инвестиция в Африку важна и заслуживает серьезного размышления и долгосрочного планирования.
Economic investment in Africa is important and deserves serious thought and long-term planning.
Однако минутное размышление покажет, что эти модели не могут объяснить сегодняшнее состояние всеобщего кризиса.
But a moment's thought will show why these models cannot explain today's general crisis.
Г-жа Саббах (Иордания) говорит, что вопросы членов Комитета дали ее делегации много пищи для размышлений.
Ms. Sabbagh (Jordan) said that the Committee's questions had given her delegation much food for thought.
Даже без глубоких размышлений над такими примерами можно прийти к простому выводу: демократия - не только выборы.
The mere thought of such examples leads to the clear conclusion that democracy is not just about elections.
Животное убило бы Ии 'Чара без последующих размышлений, не пролило бы ни слезинки, но не ты.
An animal would've killed Ee 'Char and never had a second thought, never shed a tear but not you.
Пpoвeдя американскую аудиторию конференции TEDxPSU следом за размышлениям иракского партизана, социолог Сэм Ричардс предоставляет слушателям необычную возможность:
By leading the Americans in his audience at TEDxPSU step by step through the thought process, sociologist Sam Richards sets an extraordinary challenge:
Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений.
Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.
Оба эксперта обогатили дебаты наводящими на размышления вопросами, которые разбирались в ходе дискуссии по НГБ (добавления 3 и 4).
Both experts enriched the debate with thought provoking questions, which were pursued in the course of the discussion on NSA (attachments 3 and 4).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité