Exemples d'utilisation de "разносит" en russe
А вы, вероятно, та самая, что разносит продукты беспомощным выздоравливающим.
And you're probably the one that carries groceries to helpless patiens.
Эти трубы засасывают шоколад и разносят его по всей фабрике.
Those pipes suck up the chocolate and carry it away all over the factory.
Но она лежит также на бродячих рабочих, которые разносят вирус по стране.
Another factor is the large number of migrant workers who carry the virus across the country.
Еще одной опасностью, которую нельзя игнорировать, являются " химические " дожди и просачивание химических соединений в грунтовые воды, а затем в водотоки, которые разносят их на большие расстояния.
Another hazard that must not be overlooked is chemical-laden rain and the percolation of chemical compounds into ground water and thence into streams that carry them far away.
Кроме того, разносимые водой и ветром эродированные почвенные материалы вызвали такие серьезные экологические последствия для районов осаждения (не на пастбищах), как опасное заиление водоемов и наползание песков на стратегические объекты, промышленные районы и автомагистрали в городах, что, в свою очередь, привело к огромным экономическим потерям как в самих пастбищных хозяйствах, так и за их пределами.
Furthermore, eroded soil materials carried off by water and wind cause such severe adverse environmental impacts in the settling areas (off-site) as the hazardous siltation of water reservoirs and sand encroachment on strategic installations, industrial areas and highways in urban areas, resulting in huge economic losses, both on-site and off-site.
Microsoft Dynamics AX автоматически разносит накладную.
Microsoft Dynamics AX automatically posts the invoice.
Разноска – менеджер проект утверждает и разносит проводки журнала.
Post – A project manager approves and posts the journal transactions.
Этот журнал разносит готовые номенклатуры по операциям и обновляет статусы заданий.
This journal posts finished items on operations and updates statuses on jobs.
Ну, а ты наследница, которая разносит подгоревшее рагу и чёрствые тосты.
Well, you're an heiress who's slinging burnt hash and stale toast.
Строка платежа для 495,00 создана в журнале, затем Эйприл разносит журнал.
A payment line for 495.00 is created in the journal, and April then posts the journal.
Эйприл разносит журнал и проверяет проводки поставщика в форме Проводки по поставщику.
April posts this journal and reviews the vendor transactions in the Vendor transactions form.
Компания Fabrikam разносит платеж на счет поставщика 3004, Fourth Coffee, в компании Fabrikam.
Fabrikam posts a payment for Fabrikam vendor 3004, Fourth Coffee.
Когда разносит April отчет о расходах, Microsoft Dynamics AX создает рабочий элемент возврата НДС.
When April posts the expense report, Microsoft Dynamics AX creates a VAT recoverable work item.
25 июня Эйприл вводит и разносит накладную на 1 000,00 для поставщика 3064.
On June 25, April enters and posts an invoice for 1,000.00 for vendor 3064.
Если предложение по промежуточной накладной утверждено, проверяющий разносит накладную и ее можно отправить клиенту.
If the on-account invoice proposal is approved, the reviewer posts the invoice, and you can then send the invoice to the customer.
25 июня Эйприл вводит и разносит накладную на 1 000,00 для поставщика 3057.
On June 25, April enters and posts an invoice for 1,000.00 for vendor 3057.
После обработки требований система создает и разносит накладную поставщика, которая включает отрицательное значение суммы ретробонуса.
After claims are processed, the system creates and posts a vendor invoice that includes a negative value for the rebate amount.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité