Exemples d'utilisation de "разные" en russe avec la traduction "several"

<>
Это разные воспоминания о школьном совете. These are several memories board of the school.
Есть разные предубеждения в восприятии риска. Now there are several biases in risk perception.
Службы платежа принимает разные типы платежей, можно выбрать из нескольких поставщиков платежных услуг. Payment Services accepts a variety of payment types, and you can choose from several payment providers.
Приложения Facebook могут использовать разные процессы входа в зависимости от проекта и устройства, для которого они разработаны. Facebook apps can use one of several login flows, depending on the target device and the project.
Для абонентской группы можно настроить самые разные функции, такие как переключение звонков, отправка голосовых сообщений и поиск пользователей. Several features can be configured on the UM dial plan. These include transferring calls, sending voice messages, and searching for users.
Наряду с традиционной собственноручной подписью существует несколько процедур (например, проставление печати, перфорация), иногда также называемых " подписями " и обеспечивающих разные уровни определенности. Alongside the traditional handwritten signature, there are several procedures (e.g. stamping, perforation), sometimes also referred to as “signatures”, that provide varying levels of certainty.
Доступны разные способы прохождения авторизации в первый раз. Кроме того, вы можете использовать несколько способов проверки личности человека после первой авторизации. There are a number of ways that a player can authenticate for the first time, and several approaches for verifying identity after the first authentication.
Контрольная палата США послала идентичные генетические образцы в несколько компаний, предлагающих генетический анализ, и получила очень разные и в большинстве своем бесполезные советы. The United States Government Accountability Office sent identical genetic samples to several of the testing companies, and got widely varying, and mostly useless, advice.
Поступило несколько сообщений о том, что в районе ворот «Фатима» израильские и ливанские солдаты по разные стороны линии направляли друг на друга оружие. There have been several reports that Israeli and Lebanese soldiers on either side of the line have aimed weapons at each other in the area of Fatima Gate.
Участие ЮНФПА в усилиях ГООНВР в поддержку согласования имело разные формы, включая подготовку записок с руководящими указаниями для персонала на местах, например первоначальной записки ГООНВР «Определения процедур и средств, способствующих укреплению сотрудничества ГООНВР при осуществлении программ», и последующей записки «Разработка совместных программ/проектов», опубликованной в июле 2000 года. UNFPA has participated in UNDG efforts to support harmonization in several ways, including through guidance notes to field staff, for example, the initial UNDG note on “Definitions of Processes and Products for Enhancing UNDG Programme Collaboration” and the subsequent note on “Preparation of Joint Programmes/Projects” issued in July 2000.
У нас есть несколько команд в разных частях Афганистана. We have several teams in the main part of Afghanistan.
Я настолько заинтересовался этим, что организовал обсуждения с разным составом групп. So, I actually was interested enough in this to put together several groups of people.
Приложения в списке обладают разными правами доступа. Ниже вы найдете несколько примеров. There are several levels of access an application can have to your Google Account, but here are few examples:
Проверьте, не запущены ли на Вашем компьютере одновременно несколько терминалов разных компаний. Check if there are several trading terminals of deferent brokers running simultaneously on your PC.
Наши партнеры помогут вам подробно изучить результативность рекламы в разных рекламных сетях. Work with our partners to get deeper insights or measure across several ad networks.
Выплачено — используйте форму Редактирование сопоставленных в разных валютах проводок для реверсирования проводки оплаты. Paid – Use the Closed transaction editing in several currencies form to reverse a paid transaction.
Атрибуция. Прежде чем купить продукт или услугу, люди могут столкнуться с разными аспектами маркетинга. Attribution: Before someone purchases a product or service, they may see several pieces of marketing for that product or service.
Погасить просроченный платеж можно разными способами. После ликвидации задолженности ваши объявления снова начнут показываться. Then you'll have several options to pay off your overdue amount, which will allow your ads to run again.
Запросы, которые посылает отправитель во время игры, демонстрируются получателям в разных элементах интерфейса Facebook. Requests are sent while the sender is in-game and are surfaced to recipients in several places on Facebook.
Люди смогли собрать десятки тысяч долларов через Твиттер всего за несколько дней для разных целей. People have raised tens of thousands of dollars over Twitter in a matter of days on several occasions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !