Exemples d'utilisation de "разочарованным" en russe avec la traduction "disappoint"

<>
Но Трамп, скорее всего, останется разочарованным. But Trump will likely come away disappointed.
Не представляю, как можно быть разочарованным в ком-то, кем ты командуешь. Oh, I can't imagine what it's like to be disappointed at someone under your command.
Сообщается, что президент Франции Николя Саркози остаётся разочарованным результатами деятельности Баррозу во время финансового обвала прошедшей осени. Канцлер Германии Анджела Меркель, в свою очередь, тоже обходит молчанием вопрос о будущем Баррозу. French President Nicolas Sarkozy is said to have been disappointed by Barroso’s performance during last autumn's financial meltdown, and German Chancellor Angela Merkel also seems to have fallen silent on the matter of his future.
Я придумал собственное определение успеха в 1934 году, когда я преподавал в школе Саут-Бунда, в Индиане. Будучи немного разочарованным или, наверное, в заблуждении из-за того, что родители учеников ожидали от своих детей только пятерок и четверок по английскому. Они считали, что тройки - это нормально для соседских детей, потому что все соседские дети средние. I coined my own definition of success in 1934, when I was teaching at a high school in South Bend, Indiana, being a little bit disappointed, and delusioned perhaps, by the way parents of the youngsters in my English classes expected their youngsters to get an A or a B. They thought a C was all right for the neighbors' children, because the neighbors children are all average.
Я был разочарован его речью. I was disappointed with his speech.
Кандидат был разочарован результатами выборов. The candidate was disappointed at the outcome of the election.
Многие социологи весьма этим разочарованы. A lot of sociologists actually are quite disappointed.
Но они, вероятно, будут разочарованы. But they are likely to be disappointed.
Она была разочарованы в любви. She was disappointed in love.
К сожалению, должен вас разочаровать. Unfortunately, I have to disappoint you.
Тем не менее, его доклад разочаровал. Still, his report is disappointing.
Я очень разочарован из-за новостей. I was very disappointed at the news.
Я крайне разочарован в Тони Гиллингеме. I find I'm most disappointed in Tony Gillingham.
В результате, они наверняка будут разочарованы. As a result, they are bound to be disappointed.
Если я ее разочарую, она психанет. She gets so angry with me when I disappoint her.
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию. Those disappointed by the incumbent government could vote for the opposition.
"В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин. "There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed.
Его светлость разочаровал меня, но вы еще больше. I was disappointed in his Lordship, but I'm more disappointed in you.
В последнее время я разочарован в администрации Буша. I have been, of late, disappointed with the Bush Administration.
«Большинство стран очень разочарованы такими результатами, — говорит Маллис. “Most countries are very disappointed” with those results, Mullis says.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !