Exemples d'utilisation de "разрабатываем" en russe

<>
«Мы не разрабатываем таблицы лиг. “We are not producing league tables.
Мы разрабатываем шасси для стены. And so we've been working on a chassis of the wall itself.
Мы также разрабатываем более сложные принтеры. We're also working on more sophisticated printers.
Здесь мы работаем над проблемой вместе, мы разрабатываем миссии вместе. See, here we work problems together, we frame up missions together.
Несколько функций Xbox One уже используют протокол IPv6 и мы разрабатываем новые. Several Xbox One features already make use of IPv6, and we’re building more.
Мы всё ещё разрабатываем профиль, но его мотив сбежать на Землю ясен. We're still working up a profile, but his motive for going to Earth is clear.
Я кратко опишу несколько наших проблем и несколько проблем, к которым мы разрабатываем решения. So I'm going to briefly discuss a couple of problems that we have and a couple of problems where we've got some solutions underway.
Существует другая возможность, которую мы разрабатываем в нашей лаборатории, она связана с созданием гибридов. We have another possibility we are working [on] in our lab, [which] is to build hybrids.
Мы разрабатываем другую, более продвинутую технологию, это следующее поколение наших технологий с более сложными принтерами. Another more advanced technology we're looking at right now, our next generation of technologies, are more sophisticated printers.
Мы оцениваем состояние дел в мире, анализируем основные задачи сегодняшнего дня и разрабатываем концепцию движения вперёд. We assess the state of the world, engage key issues of the day, and lay out our vision for the way ahead.
Плохая новость в том, что это лекарство работает против не всех видов муковисцидоза, и оно не поможет Дэнни, поэтому мы разрабатываем следующее поколение, чтобы помочь ему. The bad news is, this drug doesn't actually treat all cases of cystic fibrosis, and it won't work for Danny, and we're still waiting for that next generation to help him.
И если мы достаточно умны, мы будем наблюдать за ситуацией, и мы выявим способ получить нужную информацию и использовать её при определении того, что и как мы разрабатываем. And if we're smart, we'll look at this stuff that's going on, and we'll figure out a way to enable it to inform and infuse both what we design and how we design.
Мы разрабатываем стратегии, которые бы в обстановке более широкого участия и приверженности делу были в первую очередь направлены на те сектора, что существенно влияют на экономическую, социальную и культурную жизнь нашего народа. We are considering strategies that, in an environment of greater participation and commitment, focus on sectors that significantly affect the economic, social and cultural life of our people.
В настоящее время мы разрабатываем способ, позволяющий загружать игры непосредственно на консоль Xbox One, но пока загрузка доступна только через веб-сайт Xbox.com. Или же необходимо, чтобы игра была ранее загружена на консоль Xbox 360 (или активирована на ней). We are working on a way for users to download the games on Xbox One directly, but at this moment you'll need to do it on Xbox.com or have previously redeemed/downloaded the title on Xbox 360.
Мы разрабатываем не только "вегетарианские" дома, но и жилище из неживой плоти. В Бруклине мы сейчас занимаемся исследованиями - у нас первая архитектурная фирма такого типа. Мы создали лабораторию молекулярной биологии клетки и начали эксперименты по регенеративной медицине и тканевой инженерии с тем, чтобы подготовить в будущем слияние архитектуры с биологией. So not only do we do the veggie house, we also do the in-vitro meat habitat, or homes that we're doing research on now in Brooklyn, where, as an architecture office, we're for the first of its kind to put in a molecular cell biology lab and start experimenting with regenerative medicine and tissue engineering and start thinking about what the future would be if architecture and biology became one.
Но наша организация проводит и другую очень интересную работу: мы приводим к единообразию документы по наркоторговле и документы, связанные с приграничным контролем, отмыванием денег и деятельностью финансовых структур, а также разрабатываем доступные для всех стран базы данных, которыми могут пользоваться все страны, и в этой области у нас есть определенный первоначальный опыт. But our organization is also doing something very interesting: we are harmonizing instruments related to fighting drug trafficking, to border control, to money laundering and to financial structures and are creating databases that can serve all countries and can be accessed by them — there, we have had some pilot experiences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !