Sentence examples of "разрабатывающего" in Russian

<>
Эта возрастающая обеспокоенность привела к утверждению в 1990 году внутренних руководящих принципов, которых должен был придерживаться орган — предшественник Комитета по оценке экологических и социальных последствий, проводящего на систематической основе обзор всех мероприятий на начальном этапе проектов и разрабатывающего рекомендации относительно их дальнейшего характера и осуществления. This increasing concern led to the adoption in 1990 of internal guidelines for use by the predecessor of the Committee on Environmental and Social Impact which systematically reviews all operations in the early stage of a project, and formulates recommendations as to their further design and implementation.
Более того, согласно Закону " О нормативно-правовых актах " от 14 декабря 2000 года, изучение общественного мнения при подготовке законов и других нормативно-правовых актов является обязанностью органа, разрабатывающего нормативно-правовой акт. Furthermore, pursuant to the Adoption of Legislation Act of 14 December 2000, the body drafting the piece of legislation in question has an obligation to canvass public opinion about it.
Как мы разрабатываем такие идеи? How do we develop these kinds of ideas?
Это я разрабатывал эти помещения. I approved the use and design of this facility.
На этой основе были разработаны Лундские рекомендации. The Lund Recommendations had been elaborated on this basis.
Я разработал систему для упрощения нашей работы. I devised a system to streamline our operations.
Дональд Блайт разрабатывает законодательный акт. We have Donald blythe drafting the legislation.
Слушай, я уже разработал план. Listen, I got a plan worked out.
И поэтому она разработала политическую стратегию, которая позволила бы предотвратить начало новых дебатов о Брексите. So she crafted a political strategy that would keep the Brexit debate from opening up again.
Всего за несколько недель один из моих студентов-бакалавров разработал приложение для 1,3 миллиона пользователей. In just a matter of a few weeks, an undergraduate student of mine built an app that ultimately reached 1.3 million users.
Они разработали общие платформы, что потребовало уступок с обеих сторон. They have hammered out a common platform that has involved give-and-take on both sides.
И главное то, что мотоцикл специально разрабатывали так чтобы вызывать ощущения того, что это экотехнология, полезная для вас, светлая и что все это часть будущего. And the great thing is, this motorcycle has been styled this way specifically to engender a sense that it's green technology and it's good for you and it's light and it's all part of the future.
Это позволяет разрабатывать протоколы прорастания. And that enables us to develop germination protocols.
Космический корабль разработал Бёрт Рутан? So that's the Bert Rutan designed spaceship?
У моих родителей была такая разработанная история о Деде Морозе: My parents had this whole elaborate story about Santa Claus:
Мы разработали летающие машины, микрочипы и вакцины. We have devised machines that fly, microchips, and vaccines.
Его члены разрабатывают законы, ратифицируют международные договоры и утверждают годовой национальный бюджет. Its members draft legislation, ratify international treaties, and sign off on the nation’s annual budget.
Мы с Уорфом разрабатываем тактический план. Worf and I are working out a tactical plan.
Обращение же цикла является трудной задачей, которая требует тщательно разработанной политики, эффективных программ и значительных инвестиций. Reversing the cycle, however, is a difficult undertaking – one that requires carefully crafted policies, effective programs, and substantial investment.
Благодаря умелому руководству Центр разработал впечатляющие программы информирования о минной опасности и оказания помощи жертвам, которые могут служить примерами урегулирования постконфликтных ситуаций. Under capable management, the centre has established impressive mine risk education and victim assistance programmes that could serve as examples for post-conflict situations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.