Exemples d'utilisation de "разработчик программного обеспечения" en russe avec la traduction "software developer"

<>
Traductions: tous23 software developer18 software engineer3 software designer2
Разработчик программного обеспечения провел обучение двух сотрудников методам использования и технического обслуживания базы данных в ходе недельного курса обучения (2-6 апреля 2007 года). The software developer provided training to two staff members on usage and maintenance of the database during a week-long course (2-6 April 2007).
Например, для проекта разработки программного обеспечения можно найти работников, которые выполняли определенные роли в прошлом, такие как бизнес-аналитик, разработчик программного обеспечения, тестер, администратор базы данных, график-дизайнер или технический писатель. For example, for a software development project, you might have to find workers who have filled certain roles in the past, such as business analyst, software developer, tester, database administrator, graphic designer, or technical writer.
Информация для разработчиков программного обеспечения и владельцев сайтов More info for software developers and website owners
Справка включает специализированную помощь для бизнес-пользователей, системных администраторов, и разработчиков программного обеспечения. This Help includes specialized assistance for business users, system administrators, and software developers.
Эта собравшаяся в небольшом конференц-зале команда разработчиков программного обеспечения может похвастаться невероятно богатым послужным списком. Packed into a small conference room, this rag-tag band of software developers has an outsized digital pedigree, and they have a mission to match.
Компания Exto Capital была основана в 2007 году профессиональными инвестиционными менеджерами, валютными трейдерами и разработчиками программного обеспечения. Exto Capital Company was established in 2007 by the professional investment managers, foreign currency traders and software developers.
Кроме того Microsoft размещает в Интернете последнюю справочную информацию для пользователей приложений, системных администраторов и разработчиков программного обеспечения. In addition, Microsoft hosts the latest help for application users, system administrators, and software developers on the web.
Третий рабочий поток- анализ- преобразует требования, определенные на предыдущих этапах, в спецификации, которые могут соблюдаться разработчиками программного обеспечения и проектировщиками сообщений. The third workflow, the Analysis, translates the requirements identified in earlier phases into specifications that can be followed by software developers and message designers.
В 1980-е годы компьютеры убили пишущие машинки, но они создали массу новых профессий – от сотрудников колл-центров до разработчиков программного обеспечения. In the 1980s, computers killed typewriters, but created a host of new occupations, from call-center service representatives to software developers.
Но один британский исследователь по имени Джон Дэвис (John Davies), ранее работавший разработчиком программного обеспечения, а теперь вышедший на пенсию, пытается изменить такую ситуацию. But one unlikely scholar, a retired British software developer named John Davies, has been working to change that.
ресурсы: информация о том, " насколько большим " является институт, сколько различных категорий сотрудников работают в нем (системные инженеры, разработчики программного обеспечения) и какое аппаратное оборудование используется (серверы и клиенты); Resources: information on “how big” the Institute is, how many different human resources it has (system engineers, software developers) and what hardware equipment is used (servers and clients);
Цель анализа заключается в преобразовании требований, определенных во второй главе (требования, касающиеся электронного бизнеса), в спецификации, которые позволят разработчикам программного обеспечения и проектировщикам сообщений разрабатывать и осуществлять систему eTIR. The purpose of the Analysis is to translate the requirements identified in the second Chapter (eBusiness requirements) into a specification that enables software developers and message designers to design and implement the eTIR system.
Помните, каким крутым был первый iPhone? Но он начал менять мир лишь после того, как руководство Apple разрешило разработчикам программного обеспечения со стороны воспользоваться его внутренностями, такими как камера, GPS и прочие датчики. Remember, as cool as the original iPhone was, it didn’t really begin changing the world until Apple let third-party software developers take advantage of its innards — stuff like the camera, GPS, and other sensors.
Технологический процесс создает потребность в разработчиках архитектур больших данных и аналитиках, специалистах в сфере облачных технологий, разработчиках программного обеспечения, а также профессионалах в области интернет-маркетинга – профессиях, которых всего пять лет назад, практически, не существовало. Technological progress is generating demand for big data architects and analysts, cloud services specialists, software developers, and digital marketing professionals – occupations that barely existed just five years ago.
Подобным образом, когда американцы говорят о IIT, индийских технологических институтах, с таким же почтением, которое они выражают MIT, а "индийское происхождение" инженеров и разработчиков программного обеспечения является синонимом математического и научного превосходства, Индия зарабатывает уважение. Likewise, when Americans speak of the IITs, India's technology institutes, with the same reverence they accord to MIT, and the "Indianness" of engineers and software developers is taken as synonymous with mathematical and scientific excellence, India gains in respect.
Более того, пользующиеся наивысшим спросом инженеры и разработчики программного обеспечения могут вообще больше не тратить время на поиски работы, так как компании активно ищут "пассивных" кандидатов, что иногда вынуждает работодателей увеличивать зарплаты сотрудникам, которых они хотят удержать. In fact, the most sought-after engineers and software developers may not need to apply for jobs at all; companies are now increasingly recruiting "passive" candidates, sometimes forcing employers to increase the salaries of workers they want to retain.
Зачем покупать компьютер с Windows, если у всех ваших коллег будут Макинтоши, и они могут помочь вам работать в них, а не в Windows, и когда все независимые разработчики программного обеспечения будут программировать для новой операционной системы Макинтош - Leopard? Why buy a Windows machine when all your colleagues will own Macintoshes and can help you on them but not Windows, and when all the independent software developers will be programming for the Mac's new Leopard operating system?
Применение современных технических инноваций в трейдинге - один из наших главных приоритетов, поэтому компания поддерживает тесные партнёрские отношения с ведущими разработчиками программного обеспечения в сфере брокерских услуг. Результатом этого сотрудничества стал Bridge на технологии STP, позволяющий исполнять приказы клиентов в режиме Non-Dealing Desk. Именно по такой схеме наша компания работает со своими Прайм-Брокерами, гарантируя своим клиентам высокую скорость исполнения всех сделок. RoboForex is a partner of several leading brokerage software developers and applies the STP model with the Bridge Technology to work with its Prime Broker and execute customers’ orders in Non-Dealing Desk mode.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !