Exemples d'utilisation de "разрешавшее" en russe avec la traduction "permit"

<>
Разрешенный коэффициент наполнения составляет 85 %. The filling ratio permitted is 85 %.
Территориальная подсудность разрешенных судебных исков. Place to File Permitted Court Actions.
Можно, если разрешат пограничники и таможенники. You may get off if it is permitted by border guards and customs officials.
свидетельства о дегазации и разрешенных работах; certificates for degassing and permitted work
Имеется в виду разрешение на постоянное проживание. This means a permit for permanent residence.
На этой улице парковка полько по разрешению. This entire street is parking permit only.
Свидетельства о смерти, разрешения на перевозку тела. Death certificates, body transport permits.
Разрешения на строительство не оправдали ожиданий также. Building permits missed expectations as well.
Ой, шеф Николя разрешает их надевать только кондитерам. Oh, chef Nicholas only permits pastry chefs to wear these.
Однако разрешения на строительство, по прогнозам немного снизятся. However building permits, the more forward-looking of the two indicators, are forecast have declined a bit.
Также выйдут разрешения на строительство Канады за январь. Canada’s building permits for January are also coming out.
Разрешенные ограничения не включают в себя «выездной налог». The permitted restrictions do not mention exit taxes.
Другими словами, разрешено создание только одного начального этапа. That is, only one initial stage is permitted.
Определенное количество символов разрешено до и после знака "@": A specific number of characters are permitted before and after the at sign (@), as follows:
Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран. Gay marriage is permitted in less than 20% of countries.
Сбор средств на политические цели в общем случае разрешен. Political fundraising is generally permitted.
На этом пляже разводить костер без специального разрешения незаконно. Campfires are illegal on this beach without a permit.
Теперь нужно только убедить администрацию Обамы выдать необходимые разрешения. All that is needed is for the Obama administration to issue the necessary federal permits.
Но есть стратегия и гораздо лучше, чем торговля разрешениями. But there is a much better strategy than tradable permits.
Руководство аэропорта разрешило вылет борта, получив деньга за топливо. Management of the airport permitted departure of the craft after receiving money for fuel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !