Exemples d'utilisation de "разрешение на запуск двигателя" en russe
Выбор в отношении процедуры выдерживания при повышенной температуре и коэффициента взвешивания в период между испытаниями на запуск двигателя в холодном состоянии и на его запуск в разогретом состоянии делают Договаривающиеся стороны.
Selection of the hot soak period and the weighting factor between cold start test and hot start test shall be decided by the Contracting Parties.
Но только каждый пятый оформил официальное разрешение на работу.
But only one in five registered official permission to work.
На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
Запуск двигателя производится с использованием одного из следующих методов:
The engine shall be started using one of the following methods:
Обструкционизм республиканцев не может объяснить разрешение на прослушку иностранных лидеров или нанесение ударов беспилотниками по невинным детям в других странах.
Republican obstructionism cannot explain allowing the bugging of foreign leaders, nor having drones strike innocent children overseas.
Эффект на акции: Реакция рынка на запуск новой услуги, скорее всего, будет нейтральной.
Effect on shares: We expect the market to show a neutral reaction to the launch of this new service.
Полная процедура испытания при низкой температуре окружающей среды, которая длится в общей сложности 780 с, включает запуск двигателя, немедленный отбор проб, работу транспортного средства в рамках цикла первой части и отключение двигателя.
Engine start-up, immediate sampling, operation over the Part One cycle and engine shut-down make a complete low ambient temperature test, with a total test time of 780 seconds.
Клиент понимает, что он должен дать разрешение на проведение торговой операции до начала ее обработки в том случае, если он не поручил это действие какой-либо другой стороне, подписав ограниченную доверенность компании FXDD. Проведение любых спорных торговых операций должно сначала согласовываться с компанией FXDD в соответствии с требованиями настоящего Клиентского Соглашения.
The Customer understands that Customer must authorize every transaction prior to its execution unless Customer has delegated discretion to another party by signing FXDD's limited power of attorney and any disputed transactions must be brought to the attention of FXDD's compliance officer pursuant to the notice requirements of this Customer Agreement.
Тем не менее у МегаФона и Tele2 после решения суда вновь появилось преимущество перед конкурентами, так как на запуск новых сетей требуется время (1-2 года).
That said, the court ruling allowed MegaFon and Tele2 to regain the advantage over their rivals, as the launch of new networks will be time-consuming, taking 1-2 years.
Если во время посещения нашего вебсайта настройки Вашего браузера позволяют прием Cookies, Вы тем самым даете нам разрешение на использование Cookies согласно описанию в нашем документе Политики конфиденциальности.
By visiting our website with your browser set to allow cookies, you consent to our use of cookies as described in our Privacy Policy.
В запрос на запуск игры можно передать индивидуально настроенные параметры.
It's possible to pass your own custom parameters to the game launch query.
Компания ECN Forex предлагает услуги через DT Securities GmbH – зарегистрированного провайдера инвестиционных услуг, который является членом Национальной Фьючерсной Ассоциации (NFA) и имеет разрешение на брокерскую деятельность в странах Евросоюза.
ECN Forex Company provides services through DT Securities GmbH, which is a registered provider of investment services and a member of the National Futures Association (NFA) and has a permission for brokerage activity in EU countries.
К сожалению, прошлогоднее предложение МАГАТЭ, направленное на запуск эффективной международной системы контроля безопасности ядерной энергетики во всем мире, явно провалилось с согласия Европейского Союза.
Unfortunately, a proposal last year at the International Atomic Energy Agency aimed at launching an effective international control system on safety and security of nuclear power worldwide blatantly failed with the acquiescence of the European Union.
Резолюция совета директоров - разрешение на открытие корпоративного счета в компании XGLOBAL Markets Ltd с подписями всех членов совета директоров (с расшифровкой)
Board of Directors' Resolution (such resolution authorizes the opening of a Corporate Account with XGLOBAL Markets Ltd and includes a list of signatories with a specimen of individual signatures)
Компоненты, которые я создал, на международной орбитальной станции, а я получаю билет на запуск модели ракеты в парке.
Components I built are on the International Space Station and I get a ticket for launching a model rocket in the park.
• Спрашивать разрешение на скачивание и установку обновлений: включает функцию уведомления - запроса о разрешении обновить связь с сервером.
• Ask for permission to connect to update server: it enables the function of notification for asking the permission to update the server connection.
Политика ЕС в отношении своих соседей к востоку имеет много проблем, несмотря на запуск новой программы Восточного партнерства.
European Union policy toward its neighbors to the east is in trouble, despite the launch of its new Eastern Partnership.
В чем мы можем быть абсолютно уверены, так это в том, что правительство должно продолжать проводить политику, направленную на запуск «северного локомотива» и, возможно также, с «двигателем Мидлендс».
One thing we can be absolutely certain about is that the government should continue pursuing policies to engage with the northern powerhouse, and perhaps with the “Midlands engine,” too.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité