Exemples d'utilisation de "разрешениях" en russe avec la traduction "authorization"
Traductions:
tous5790
permission2871
resolution1024
authorization471
permit460
settlement171
approval134
resolving123
solution89
allowing83
licence80
permitting69
license57
clearance46
authorisation44
visa31
allowance12
arrangement6
admission6
letting5
dispensation2
imprimatur1
autres traductions5
Некоторые проекты статей в главе IV требуют доработки, особенно проект статьи 15 о решениях, рекомендациях и разрешениях, адресованных государствам-членам и международным организациям.
Some of the draft articles in chapter IV required further work, in particular draft article 15 on decisions, recommendations and authorizations addressed to member States and international organizations.
В этом законе также введен запрет на промысел в открытом море или водах под иностранной юрисдикцией судами, зарегистрированными в Мексике и несущими флаг Мексики без соответствующего разрешения или соблюдения условий и требований, установленных в разрешениях, выданных правительству Мексики иностранными правительствами.
The Act also made it an offence to fish on the high seas or in waters under foreign jurisdiction with vessels of Mexican registry and flying the Mexican flag without the necessary authorization or without complying with the conditions and requirements established in the authorizations issued to the Government of Mexico by foreign Governments.
Разрешение на проведение коммерческих операций с клиентским счетом
(a) Authorization to Trade for Customer's Account
Пример 4 (разрешение лицензиату использовать лицензионное программное обеспечение)
Example 4 (authorization of a licensee to use licensed software)
Ты отправил на дело сурков без моего разрешения?
You sent those gophers in without my authorization?
ШАГ 5. Отправьте разрешение на доступ к кредитной линии.
STEP 5: Submit the credit line authorization.
Разрешение на заключение соглашения между ЕЭК ООН и МСАТ.
Authorization for the conclusion of an agreement between the UNECE and IRU
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции.
The parliamentary authorization itself is carefully worded to underline Turkey's limited aims.
Простите, но у вас должны быть полномочия, или письменное разрешение.
I'm sorry, but you either need to be designated or have a signed authorization.
Сэр, сержант Джонсон говорит, я не могу уйти без надлежащего разрешения.
Sir, Gunnery Sergeant Johnson says I'm not to leave the grounds without proper authorization.
Кроме того, на экспорт запасных частей или компонентов военной техники также требуется разрешение.
In addition, exports of spare parts or components of military equipment also require an authorization.
сведения о каждом лице, запрашивающем у компетентных органов разрешение на использование книжек МДП;
The particulars of each person requesting authorization from the competent authorities to use TIR Carnets;
ИСМДП напомнил, что на предыдущей сессии он принял пример разрешения и пример соглашения.
The TIRExB recalled that, at the previous session, it had adopted the example authorization and the example agreement.
Перевозка огнестрельного оружия и боеприпасов ручной кладью осуществляется по разрешениям органов внутренних дел.
Firearms and ammunition may be transported in hand luggage on authorization by the internal affairs agencies.
До отъезда в Канаду соответствующее лицо должно получить разрешение на прохождение обучения в Канаде.
The person concerned must obtain authorization to study in Canada before leaving his or her own country.
Применение перцового спрея, обездвиживающих кресел, иммобилизаторов, а также наручников и кандалов регулируется конкретным разрешением.
The use of pepper spray, restraint chair, immobilizers and cuff and leg restraints are controlled by specific authorization.
бюджетный контроль: выдача и пересмотр разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний (70);
Budgetary control: issuance and revision of allotments and staffing table authorizations (70);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité