Exemples d'utilisation de "разрешенный" en russe avec la traduction "resolve"

<>
Конфликт – разрешенный или нет – поможет также понять, какое наследие президент США Барак Обама оставляет во внешней политике. The conflict – whether it is resolved or not – will also help define US President Barack Obama’s foreign-policy legacy.
Когда человек впервые делится URL-адресом или отмечает его как понравившийся, краулер Facebook кэширует такой разрешенный канонический URL и его метаданные. The first time someone shares or likes a URL, the Facebook Crawler caches the resolved canonical URL and its metadata.
Давайте разрешим этот спор цивилизовано. Let's try to resolve this dispute with civility and respect.
Понятно, что это не разрешит конфликт; Obviously, it would not resolve the conflict;
Вы действительно хотите разрешить эту ситуацию? Do you really want to resolve this situation?
Он помогает нам разрешить сложную ситуацию. He's helping us resolve a dangerous situation.
Я предпринял меры, чтобы разрешить ситуацию. I've taken steps to resolve the situation.
Если предлагается разрешение, щелкните Разрешить исключение. If a resolution is offered, click Resolve exception.
В списке выберите обращение, которое требуется разрешить. In the list, select the case that you want to resolve.
Спасибо, что помогли разрешить ситуацию, мисс Шоу. I appreciate you resolving this situation, Ms. Shaw.
Для преобразования номенклатуры должны быть разрешены все проблемы. The issues must be resolved to convert the item.
Этот конфликт, в некотором смысле, куда проще разрешить. This, in a sense, is an easier conflict to resolve.
Вы можете разрешить проблему сами без обращения в Facebook. You may be able to resolve the issue without contacting Facebook.
DNS-серверу не удается разрешить имена серверов Xbox Live. Your DNS server can't resolve Xbox Live server names
И это могло бы разрешить твой текущий финансовый кризис. And that could resolve your current financial crisis.
Также можно нажать Разрешить, чтобы показать, что примечание закрыто. Or, select Resolve to show the comment has been completed.
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён. There was a general feeling that this long conflict was being resolved.
Стив Джобс разрешил парадоксы, предлагаемые современными технологиями, в духе Блейка. Steve Jobs resolved the paradoxes posed by technology in the same spirit.
Мы внимательно изучаем эту ситуацию и надеемся ее быстро разрешить. We are looking into the situation and we hope to resolve it quickly.
Если ты свободен, я приготовлю сегодня ужин, чтобы разрешить ситуацию. I could make dinner tonight if you're able to resolve your situation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !