Exemples d'utilisation de "разрушены" en russe

<>
Геоглифы Наски были почти полностью разрушены. The Nazca lines were almost completely destroyed.
Некогда могущественные вооруженные силы страны, которые были разрушены с падением коммунизма в 1991 году, были восстановлены. The country's once powerful military, which collapsed with the demise of communism in 1991, was being rebuilt.
К концу десятилетия 706 промышленных предприятий были разрушены. By the end of the decade, 706 industrial plants were destroyed.
В результате этих недавних турецких незаконных раскопок были обнаружены Лименские бани, которые были повреждены в византийскую эпоху, а впоследствии были разрушены. These recent Turkish illegal excavations brought to light the Baths of Limena, which during the Byzantine era had been damaged and had later collapsed.
В течение всего шести месяцев опоры были разрушены ледяными глыбами. Within six months, the bearings were destroyed by icebergs.
Две лаборатории Сороконожек были разрушены, но им удалось всё восстановить. Two of Centipede's labs have been destroyed, but they keep popping back up.
Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию. Family members have been lost, homes destroyed, and livelihoods ruined.
Акцент делается на "намерение", а не на количество людей, чьи жизни разрушены. The emphasis is on "intent," not on the numbers of people whose lives are destroyed.
В результате воздушных налетов и артиллерийских обстрелов разрушены электрические подстанции, жилые дома, государственные учреждения. Israeli air and artillery strikes have destroyed an electrical substation, residential buildings and government offices.
В Лусси были разрушены лесопильный завод и овцеводческая ферма, а четыре человека получили ранения. In Loussi, a timber mill and a sheep farm were destroyed and four people were injured.
Бывшие места постоянного проживания этих людей нередко повреждены, разрушены или незаконно заняты другими лицами. Such people's former places of permanent residence were often damaged, destroyed or unlawfully inhabited by others.
В ходе обстрела пострадал и трехэтажный жилой дом, верхние этажи которого были полностью разрушены. Also hit was a three-storey apartment house, the top floors of which were totally destroyed.
Освобождение не поможет спасти многие скульптуры, которые уже разрушены, сожжённые библиотеки и разграбленные могилы. It will not come soon enough to save the many sculptures already destroyed, libraries burned, or tombs pillaged.
Кроме того, потенциальные источники законности в продолжающейся конституционной реформе Ирака, наподобие парламента, были также разрушены. Moreover, potential sources of legitimacy in Iraq's ongoing constitutional reform, such as parliament, were also destroyed.
Монастыри и церкви были разрушены во время Культурной Революции (часто с помощью Тибетских Красных Гвардий). Monasteries and temples were destroyed during the Cultural Revolution (often with the help of Tibetan Red Guards).
ВСООНЛ было отмечено восстановление позиций «Хезболлы», которые пострадали или были разрушены во время перестрелки 28 мая. UNIFIL observed the reconstruction of Hizbollah positions that were damaged or destroyed during the 28 May exchange of fire.
Были убиты несколько сотен человек, целые кварталы были разрушены, а около 400000 людей превратились в беженцев. Several hundred people were killed, entire neighborhoods were destroyed, and an estimated 400,000 people were made into refugees.
Здание, принадлежащее итальянскому правительству, не пригодно к эксплуатации, оно подверглось полному разграблению, практически уничтожено имущество, разрушены стены». The building, which belongs to the Italian Government, is unusable, since it was thoroughly plundered and its walls and facilities practically destroyed.”
В результате их военных действий многие водохранилища и водозаборные скважины были разрушены, что привело к загрязнению воды. As a result of their military activities, many reservoirs and wells had been destroyed, leading to water contamination.
Тело Сталина убрали с Красной площади, были разрушены памятники Сталину, а городам восстановлены их первоначальные советские названия. Stalin's body was removed from Red Square, Stalin monuments were destroyed, and cities restored their original Soviet names.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !