Sentence examples of "разыграли" in Russian

<>
Гонконг и Сингапур проницательно разыграли свои карты. Hong Kong and Singapore have played their cards astutely.
И они разыграли бы пьесу только в случае, если. And they'd only put on a play if.
Вы разыграли нас, вы развели нас на сочувствии к вашему сыну. You played us, you played the sympathy card with your son.
Они также разыграли шиитскую карту, эффективный козырь в Саудовской Аравии, где большинство населения является суннитами. They also played the Shia card, an effective trump in Sunni-majority Saudi Arabia.
Как только производство риса начало расширяться, Букенья и другие угандийские политические деятели разыграли еще одну мудрую карту: они успешно лоббировали введение 75%-ой пошлины на иностранный рис, которая стимулировала еще большее производство риса. Once rice output began to expand, Bukenya and other Ugandan politicians played another smart card: they lobbied successfully for a 75% duty on foreign rice, which stimulated rice production further.
Так что, когда британцы примирились с этой жестокой реальностью, они разыграли жалкий эндшпиль процесса переговоров, выдвинув ограниченные и расчетливые предложения, направленные главным образом на защиту узких британских интересов в основном за счет новых стран-членов. So when the British came to terms with this harsh reality, they played out the lamentable end-game of their management of the negotiations with small-minded cheese-paring and logic-chopping offers, all designed primarily to safeguard narrow British interests, mainly at the expense of the new member states.
Режим прекрасно разыграл свою карту. The regime played its hand brilliantly.
Если вы хотите меня разыграть каждый эпизод One Tree Hill, я счастлив чтобы сделать так. If you want me to act out every episode of One Tree Hill, I'm happy to do so.
Неважно по какой причине вы заинтересованы: заботит ли вас национальная безопасность или цена на бензоколонке или безработица, или мироздание, или будущее наших внуков, мне представляется, что наступил нефтяной эндшпиль, который мы все обязаны разыграть до победы. Whatever your reason for wanting to do this, whether you're concerned about national security or price volatility - - or jobs, or the planet, or your grand-kids, it seems to me that this is an oil endgame that we should all be playing to win.
Я разыграла мою последнюю карту. I've played my last card.
Разыграть карту с анонимным источником? Playing the anonymous source card?
Я точно могу разыграть этническую карту. I can hardly play the ethnic card.
Она только что разыграла карту кохлеарного имплантата. She did not just play the cochlear card.
Не старайся разыграть карту богатой избалованной девчонки. Don't play the spoiled rich girl card.
МакГи предупредил меня, что ты разыграешь карту новичка. McGee warned me you'd play the probie card.
Простите, что разыграл мужскую карту, но таковы традиции. I'm sorry to play the man-to-man card, but it's a cultural thing.
Ты серьезно только что разыграла карту с раком? Did you seriously just play the cancer card?
Вы сами видели, мы пытались разыграть мормонскую карту. You are going to see us start playing the mormon card.
Дорогой граф, я смотрю, вы вновь пытаетесь разыграть представление! Dear Earl, I see you again trying to play the show!
Так что не пытайся разыграть со мной эту карту. Don't you dare play that card with me.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.