Exemples d'utilisation de "разыгрываю" en russe
Я вас не разыгрываю. В смске было: "Шел по улице" и "небо голубое", и "несчастный случай"!
I'm not kidding you. The message said, "Was walking along the street" and "sky was blue" and "emergency"!
А женщины обычно разыгрывают роль, они всегда посреди обмана.
Mm, and women often act out a part, uh, in the midst of deceit.
Рынок - это арена, где люди разыгрывают свои убеждения относительно обменных курсов тех или иных валют.
It is an arena where human beings act out their beliefs about the exchange rate of a certain currency pair.
Несмотря на разницу в деталях, экспортёры сырья обычно разыгрывают одну и ту же пьесу, а экономические события развиваются по знакомому сценарию.
Though the details vary, primary commodity exporters tend to act out the same story, and economic outcomes tend to follow recognizable patterns.
Как и хороший театр, терроризм всегда разыгрывает некую моральную драму, и, чтобы вселить ужас в сознание людей, террорист должен действовать открыто, не испытывая при этом чувства вины или стыда.
Like good theater, terrorism always acts out some moral drama, and to strike terror in the public mind, terrorists must act in public, without guilt or remorse.
Мы что, правда будем разыгрывать кровосмесительную карту?
Are we seriously playing the incest card here?
Как парни разыгрывают спор без настоящей драки?
How do guys play fight without getting into a real fight?
Я разыгрывала единственную карту доверия слишком много раз.
I've played the trust card one too many times.
Малайские политики научились очень эффективно разыгрывать эту карту.
Malay politicians have learned how to play this card very effectively.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité