Exemples d'utilisation de "районами" en russe avec la traduction "district"

<>
Однако в силу того, что городские структуры и проблемы, связанные с городскими районами, также зависят от конкретного контекста, задачи и решения должны быть привязаны к конкретному контексту, к которому они применяются. Yet, as urban structures and problems related to urban districts are also context-dependent, goals and solutions have to be related to the specific context that they apply to.
По данным, полученным в ходе обследований и наблюдения, в период с 2002 по 2004 год осуществление пакета высокоэффективных мер в специально отобранных для этого районах Бенина, Ганы, Мали и Сенегала с населением в 3 миллиона человек позволило, согласно оценкам, сократить коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет на 20 процентов (коэффициент варьировался от 25 до 16 процентов) по сравнению с другими районами и предотвратить тем самым смерть 5500 детей в год. Survey and monitoring results suggest that between 2002 and 2004, a package of high-impact interventions in demonstration districts in Benin, Ghana, Mali and Senegal, covering a population of 3 million, is estimated to have reduced the under-five mortality rate (U5MR) by 20 per cent (varying from 25 to 16 per cent) in comparison with control districts, preventing the deaths of 5,500 children a year.
Красочный Тибетский район был оцеплен. The colorful Tibetan district was cordoned off.
Все подлинники из района Чхатарпур. All originals from Chhatarpur District.
Похоже, в районе складских помещений. Looks like it's in the warehouse district.
Он отвечает: "Легко, вот Восьмой район. He said, "Well, easy, this is District Eight.
Растения являются специфическими для данного района. The plants are peculiar to the district.
Введите имя и краткое описание района. Enter the name of the district and a brief description.
Но Вы ещё лейтенант полиции района. But you are still a district police lieutenant.
Она работает в западном районе Коулуна. She works in West Kowloon District.
Что она делала в складском районе? Why she would be in the warehouse district?
Я тут подумал о районе Сома. It led me to a think piece on the soma district.
Он живёт в бедном районе Лондона. He lives in a poor district of London.
Он главный рейнджер в моем районе. He is the head ranger here in my district.
Латинский квартал, студенческий район Парижа, наполнился протестующими. The "Latin Quarter," the student district in Paris, sees a lot of protests.
Жилье ей отвели в районе для незамужних. She was assigned to live in the singles district.
Что такая тачка делает в складском районе? What's a limo doing in the warehouse district?
Здрасте, вы живёте в этом районе и. Hi, do you live in the district and.
Мы переделываем его ресторан в фешенебельном районе. We're doing his restaurant over in the power and light district.
Цель была замечена в Секторе 43, складской район. Target sighted in Section 43, warehouse district.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !