Exemples d'utilisation de "раковины" en russe avec la traduction "shell"
Traductions:
tous111
sink62
shell33
washbasin3
bowl2
conch2
blowhole1
wash basin1
autres traductions7
Мы смеялись, плавали и собирали морские раковины.
We'd all been laughing and swimming and collecting sea shells together.
Когда раковины растрескивались, мы знали, что они готовы.
When the shells cracked we knew they were ready to eat.
Множество организмов строят свои раковины из карбоната кальция, как растения, так и животные.
There are many organisms that build their shells out of calcium carbonate - plants and animals both.
Так вот, как только краб касается их, они прячутся в раковины, похожие на ногти.
So, as soon as a crab touches them, they retract down into their shells, just like your fingernails.
75 изделий из камня разного размера, в том числе раковины и керамика из Сабии, 1980
75 pieces of flint stones of various sizes, including shells and pottery from Sabia, 1980;
Здесь у нас природная конструкция раковины, которая была использована для создания нового вида вытяжного фена, гораздо более эффективного.
In this case, you have a shell design which was used to create a new kind of exhaust fan, which is greatly more effective.
Хотя самое лучшее в идее о восстановимых морепродуктах то, что они подаются в половинке раковины с лимонными дольками и бутылкой Табаско.
The best part about restorative seafood though is that it comes on the half-shell with a bottle of Tabasco and lemon wedges.
«Образцом» считается любая легко опознаваемая часть животного или растения либо дериват его; к образцам могут относиться сырьевые материалы, например раковины, и продукты их переработки, например лекарства.
Specimens are any readily recognizable part of an animal or plant or derivatives thereof; this may include raw material, such as shell, and processed items, such as medicine.
Та же самая проблема возникала и с другими товарами, которые люди пытались использовать в качестве средства обмена, такими как драгоценные камни или раковины - их ценность была слишком неопределённой.
The same problem occurred with other commodities that people tried to use for exchange, such as gems or shells; their value was too uncertain.
Идея заключается в том, что, если сделать из лунного камня внешние раковины, защищающие от метеоритов и аналогичных угроз, жилыми помещениями для колонистов могут служить надувные оболочки внутри этих раковин.
The idea is that with a shell made of moon rocks to act as a shield against micro-meteors and similar hazards, the living quarters for moon colonists could be inflatable envelopes protected by these shells.
Что, если бы у них были те же способности, как и у раковины морского ушка, то есть они смогли бы строить очень утонченные структуры при комнатной температуре и комнатном давлении, используя нетоксичные химические элементы, и в то же время не производя токсичные элементы в окружающую среду?
What if they had some of the same capabilities that an abalone shell did, in terms of being able to build really exquisite structures at room temperature and room pressure, using non-toxic chemicals and adding no toxic materials back into the environment?
Им понадобилось 50 миллионов лет, чтобы научиться делать такую раковину.
It took them about 50 million years to learn how to perfect how to make that abalone shell.
Фидель, будьте добры, отчёт криминалистов по устричной раковине и по стеклянной рюмке.
Fidel, the forensic report on the oyster shell and the shot glass, if you would.
Теперь, возвращаясь к раковине морского ушка, морское ушко делает раковину, используя эти протеины.
Now, going back to the abalone shell, the abalone makes this shell by having these proteins.
Теперь, возвращаясь к раковине морского ушка, морское ушко делает раковину, используя эти протеины.
Now, going back to the abalone shell, the abalone makes this shell by having these proteins.
Вот раковина морского ушка, если вы ее разломите, то увидите что это нано-структура.
The abalone shell here - and if you fracture it, you can look at the fact that it's nano-structured.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité