Exemples d'utilisation de "раненных" en russe avec la traduction "wound"

<>
Отведи раненных обратно к вратам и возвращайся назад. Get the wounded safely back to the gate and check back in.
Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев. Probably 20 dead, at least 20 or 30 wounded Iraqis.
Я тоже так думал, пока не заметил что большинство раненных в госпитале - вулкане. I thought that until I noticed that most of the wounded were Vulcans.
Работа которую проводит Дин Каменс великолепна, но знаете ли вы, что вы можете спонсировать компьютеры для раненных солдат. You know, obviously, like Dean Kamen's working on that amazing thing, but there's charities where you can sponsor computers for wounded soldiers.
Двое террористов взорвали себя вместе с автомобилем, среди иракцев восемь убитых и десятки раненных. Теракт произошел рядом с коалиционной базой, севернее Багдада. Twin suicide car bombings killed eight Iraqis and wounded dozens more near a coalition base north of Baghdad.
Террористические нападения и ее реакция – выпадки в адрес партии Мушаррафа, посещение раненных в больнице и предложение заплатить за их медицинское обслуживание – возможно, вернули часть этой поддержки. The terrorist attacks and her response – attacking Musharraf's party, visiting the wounded in hospital, and offering to pay for their medical care – have probably earned some of it back.
Они ставят в вину президенту наличие убитых и раненных с обеих сторон и считают, что он не в состоянии изменить свои методы управления или политику, несмотря на данные обещания. They blame the president for the dead and wounded on both sides and consider him incapable of changing his ways or his policies, despite his promises.
Я на колчаковских фронтах ранен. I was wounded at the front fighting against Kolchak.
Гэбриел был ранен, возможно смертельно. Gabriel is now wounded, possibly fatally.
Он был ранен на войне. He was wounded in the war.
Две женщины получили легкие ранения. Two women were lightly wounded.
Мэри обрабатывала своё раненное колено. Mary treated her wounded knee.
Найди раненную газель и набросься на неё! Find the wounded gazelle and pounce!
Многие раненные умирают по дороге в Ромулус. Too many wounded are dying on the way back to Romulus.
Два сотрудника Рейтер, двое детей были ранены. Two Reuters employees, two young children were wounded.
Еще три подростка были легко ранены шрапнелью. Three other youths were lightly wounded by shrapnel.
И Флоки может не выжить после тяжелого ранения. And Floki may not survive for he is so badly wounded.
Намного больше человек ранено; в обществе растёт неразбериха. Many more have been wounded and social dislocations are widespread.
Сломанное радио, мертвый охранник, ранены капитан и он. Busted radio, dead security officer, wounded captain and him.
Мы оба были ранены этой жалкой ордой бедняков. Both of us were wounded by the beggarly horde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !